This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 9, 2008 08:50
15 yrs ago
German term

Bodenkreuzlage

German to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Полиграфия

Buchzählstapler CB-16 arbeitet ohne Drehen: Ausstossgrundzeit dividiert durch die Bodenkreuzlage
Proposed translations (Russian)
2 см. ниже

Proposed translations

6 hrs

см. ниже

Вообще-то "Kreuzlage" - это когда книжки складываются друг на друга поочередно корешками в разную сторону, чтобы высота спопки была одинаковой с обеих сторон и она не заваливалась на бок. Как "приплести" сюда "Boden-" - не берусь судить, информации маловато. Может быть, они укладываются таким образом на каком-то основании? Или малые косые стопки со своим основанием укладываются друг на друга подобным образом?

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2008-12-09 16:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Появилась идея!
Вероятно, само основание более высокое с одной стороны и компенсирует, таким образом, разность в высоте разных сторон стопки. Это дает возможность исключить операцию по повороту каждой второй книги и, следовательно, сократить время обработки, а также упростить конструкцию.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search