Glossary entry

English term or phrase:

until next of week

Italian translation:

entro la prossima settimana

Added to glossary by Letizia Merello
Dec 8, 2008 18:17
15 yrs ago
English term

until next of week

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters Letter
Ho un dubbio su quest'espressione: si riferisce allo stesso giorno della settimana successiva rispetto a quella in cui si scrive? Esempio: la lettera è stata scritta un lunedì e si richiede una risposta "until next of week": significa entro lunedì prossimo? Purtroppo Google non è stato molto illuminante...grazie!
Proposed translations (Italian)
2 +4 entro la prossima settimana

Discussion

Roland Lelaj Dec 8, 2008:
Anche in pratica, vivendo in uno dei paesi dove si parla l'inglese e chiedendo agli amici e conoscenti, nessuno di loro vede il senso di questa espresione.
Letizia Merello (asker) Dec 8, 2008:
Anche a me suona alquanto strana come espressione, però il dubbio c'è, anche se molto limitato..cercando l'espressione su Google ho trovato un solo risultato: http://www.gold-eagle.com/editorials_02/berube012802.html, ma appunto perchè è uno solo penso che sia un errore..
Roland Lelaj Dec 8, 2008:
E' una strana espressione. Credo che si tratta di un refuso e la forma corretta sia "until next week".
Letizia Merello (asker) Dec 8, 2008:
La frase è "I would highly appreciate if you could send me the requested information until next of week".
AC0 Dec 8, 2008:
Secondo me e' un errore. Io credo abbiano voluto dire "until next week".
Traducendo Co. Ltd Dec 8, 2008:
potresti dare la frase intera, magari nel contesto si riece a evincere qualcosa

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

entro la prossima settimana

in effetti sembra anche a me ci sia un errore, per questo l'affidabilità bassa. però nel contesto della frase suona bene
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino : E' un errore anche sec. me.
21 mins
grazie
agree Mar-Vell
1 hr
grazie
neutral Rossella Mainardis : se si vonferma l'errore allora concordo
2 hrs
beh si, ovviamente
agree Dario Di Pietropaolo
2 hrs
grazie
agree luskie
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a traducendo e a tutti per l'aiuto! Forse mi sono lambiccata eccessivamente, ma la prudenza non è mai troppa.."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search