Dec 3, 2008 16:07
15 yrs ago
7 viewers *
English term
which may be necessary or desirable to carry out the purposes hereof
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Assignment
Assignor will testify as to these facts and documents in any interference or litigation related to said application, said invention or said Letters Patent, and will promptly execute and deliver to Assignee any and all papers, instruments or affidavits required to apply for, obtain, maintain and enforce said application, said invention and said Letters Patent **which may be necessary and desirable to carry out the purposes hereof**.
Irgendwie erschließt sich mir die Bedeutung dieser Passage nicht so ganz. Ich nehme mal an, dass sie sich auf die "papers, instruments or affidavits" bezieht, bin mir aber überhaupt nicht sicher. Kann mir jemand weiterhelfen? Danke sehr!
Irgendwie erschließt sich mir die Bedeutung dieser Passage nicht so ganz. Ich nehme mal an, dass sie sich auf die "papers, instruments or affidavits" bezieht, bin mir aber überhaupt nicht sicher. Kann mir jemand weiterhelfen? Danke sehr!
Proposed translations
(German)
4 +3 | , die ggf. für die Erfüllung des Zweckes dieses Dokumentes erforderlich und wünschenswert sind | Katja Schoone |
3 +1 | s.u. | Jeannette Eckel |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
, die ggf. für die Erfüllung des Zweckes dieses Dokumentes erforderlich und wünschenswert sind
bezieht sich auf said application, said invention and said Letter Patent. Sonst wäre es mit required und necessary doppelt gemoppelt, wobei das natürlich kein Hinderungsgrund per se wäre ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Na da hatte ich wohl ein ziemliches Brett vor'm Kopf ;-) ! Vielen Dank für die Hilfe!"
+1
8 mins
s.u.
Da "purpose hereof" ziemlich sicher den Zweck des ganzen Vertrages meint, denke ich eher, dass sich das Eingesternte auf die "Anwendung, Erfindung und Patente" bezieht (die erforderlich sind, um eben den Vertrag zu erfüllen).
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
: ;-)
8 mins
|
Gar nicht, Katja. Wir waren nur zeitgleich. Vielen Dank. Von mir gibt's jetzt auch ein "agree" :-)
|
Something went wrong...