Glossary entry

English term or phrase:

She's definitely of congressional timber.

Russian translation:

У нее определенно есть жилка настоящего конгрессмена.

Added to glossary by Igor Boyko
Dec 3, 2008 08:11
15 yrs ago
English term
Change log

Dec 3, 2008 08:29: Alexander Onishko changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Dec 17, 2008 08:39: Igor Boyko Created KOG entry

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

у нее определенно конгрессорская закваска/закалка

***

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2008-12-03 08:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

или: "у нее закваска превосходного конгрессмена"

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2008-12-03 08:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Павел Астахов - Рейдер
...
– Я не знаю, – сказали ему, – но эта старуха ничего незаконного делать не станет. Не та у нее закваска.
http://www.litru.ru/index.html?book=2076&page=116

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-12-03 13:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант - "у нее есть жилка истинного конгрессмена"

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-12-03 13:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

В этом многогранном человеке забилась жилка настоящего врачевателя по призванию.

Но лучше всех распорядился ваучерами тесть, у которого, как оказалось, билась в груди жилка настоящего бизнесмена.

В нем билась жилка настоящего оператора.
Peer comment(s):

agree Natalia Klimova : закваска/ жилка истинного конгрессмена - передает смысл и отлично звучит по-русски.
1 day 10 hrs
Спасибо, Наталья!
agree Lena Grainger
4 days
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins

Гвозди бы делать из этих людей ...

навеяло :))

Гвозди бы делать из этих людей, Крепче бы не было в мире гвоздей (Н. Тихонов)
Peer comment(s):

neutral Mark Vadim Bukat : По сути - да, у меня тоже было первое поползновение сказать - ей всё по зубам :) но если в контексте именно политические амбиции этой самой дамы, то лучше всё же пропедалировать Конгресс.
24 mins
скучно педалировать :(
Something went wrong...
+2
10 mins

Ей по силам и в Конгрессе заседать

ниже

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-12-03 08:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

congressional timber - это и лес, заготовляемый и продаваемый по квотам, утверждаемым Конгрессом -
("The agencies have fallen short of Congressional timber sale goals by as much as 40 to 50 percent in each of the last six years", http://www.batnet.com/~woodcom/fbf-usfs.html )
но это и тот "лес", из которого строится и сам Конгресс, т.е., "человеческий материал" -
("I've seen a lot of House candidates over the years, and I think I've become a pretty good judge of congressional timber. Stan has the right background, and the right ideas for the people", http://www.whitehouse.gov/news/releases/2004/03/20040308-16.... )
Peer comment(s):

agree Anna Philippova : мне нравится.. или можно было бы сказать, что по духу она последовательница первых конгрессменов Америки
1 hr
agree andress
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

ее человеческий калибр определенно на уровне конгресса

Например, здесь: http://www.voanews.com/russian/archive/2008-04/2008-04-15-vo...

Правда, свойства имеются в виду не очень хорошие, но сила характера налицо.
Something went wrong...
1 hr

она не из того теста, что пасуют перед конгрессменами

*
Peer comment(s):

neutral Tatiana Pelipeiko : Ээээ.... это как понимать? :о
22 hrs
Просто сказать, что она из того теста, что и конгрессмены не передает того, что в конгрессе - крутые ребята, тертые калачи))) О! "Она из того же теста, что и тертые калачи из конгресса"
Something went wrong...
2 hrs

Такие как она заседают в конгрессе.

Something went wrong...
4 hrs
English term (edited): she\'s definitely of congressional timber.

В конгрессе ее место, вот где!

Ее место - в конгрессе, это факт!
Something went wrong...
+1
5 hrs

с задатками конгрессмена

***
Peer comment(s):

agree Natalia Klimova : также хороший вариант
1 day 4 hrs
thank you
Something went wrong...
+1
10 hrs

она из того материала из которого делаются члены Конгресса

"timber" - есть материал
Example sentence:

Она из того же теста, из которого получаются члены Конгресса.

Peer comment(s):

agree 333monkeys : да про члены это жесть... хотя по сути правильно.. та же органика...
58 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search