Nov 24, 2008 21:46
15 yrs ago
Danish term
Vejerslevgård
Danish to German
Other
Geography
Hallo werte Kollegen, die des Dänischen mächtig sind!
Könnte mir jemand auf Deutsch transkribieren, wie diese Ortsbenennung auf der dänischen Insel Mors so richtig klingt?
Vielen Dank schon mal im Voraus!
Könnte mir jemand auf Deutsch transkribieren, wie diese Ortsbenennung auf der dänischen Insel Mors so richtig klingt?
Vielen Dank schon mal im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Weiherslew'gΛr | Susanne Rosenberg |
1 | weiherslewgor | Andres Larsen |
Proposed translations
10 days
Selected
Weiherslew'gΛr
Dein Wunsch sei uns Befehl... ;o) Meinetwegen hättest du die Frage auch ohne Punktevergabe schließen können, aber hier nochmal mein Beitrag aus dem Diskussionsbereich:
Vejer = wie "Weiher"
slev = "slew"/"släw" (ähnlich wie engl. "slow" kurz ausgesprochen, nur eben mit e/ä)
gård = "gΛr" (ähnlich wie "(Al) Gore" ohne am. "r"-Laut, das "d" ist stumm). Das IPA-Lautschriftzeichen für den "Λr"-Laut ist wohl eigentlich ein umgekehrtes c mit Cedille und : dahinter, das kriege ich aber hier nicht hin, daher muss der gute Al Gore wieder herhalten!
Die Betonung liegt auf "gård".
Schönes Wochenende!
Susanne
Vejer = wie "Weiher"
slev = "slew"/"släw" (ähnlich wie engl. "slow" kurz ausgesprochen, nur eben mit e/ä)
gård = "gΛr" (ähnlich wie "(Al) Gore" ohne am. "r"-Laut, das "d" ist stumm). Das IPA-Lautschriftzeichen für den "Λr"-Laut ist wohl eigentlich ein umgekehrtes c mit Cedille und : dahinter, das kriege ich aber hier nicht hin, daher muss der gute Al Gore wieder herhalten!
Die Betonung liegt auf "gård".
Schönes Wochenende!
Susanne
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Recht vielen Dank an ALLE!
Und auch ein schönes Wochenende zurück!!!"
9 days
weiherslewgor
als Transkription ins Deutsche würde **weiherslewgor** annähernd ähnlich klingen
allerdings würde das **w** in **slew** so klingen wie Pankow oder Briggow
das dänische **d** am Ende fällt in der Aussprache praktisch weg
allerdings würde das **w** in **slew** so klingen wie Pankow oder Briggow
das dänische **d** am Ende fällt in der Aussprache praktisch weg
Discussion
;-)
Vejer = wie "Weiher"
slev = "slew"/"släw" (ähnlich wie engl. "slow" kurz ausgesprochen, nur eben mit e/ä)
gård = "gΛr" (ähnlich wie "(Al) Gore" ohne am. "r"-Laut, das "d" ist stumm); Betonung auf der letzten Silbe.
Hoffentlich hilft dir dies vorerst weiter :o)
schöne Grüße,
Elke