Nov 10, 2008 14:22
15 yrs ago
1 viewer *
Inglese term

Corporate Directory No.

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Legale: Contratti
Corporate Directory No.: Cg 20-12656464

Proposed translations

+2
47 min
Selected

registro imprese n°

Come sempre, in questi campi, suggerisco di NON tradurre.
in italia abbiamo il "registro imprese"
http://www.registroimprese.it/
Ma a quel numero di registro imprese, non credo che quacuno potrà mai rintracciare quell'azienda...
Lascerei piuttosto "corporate directory (equivalente al Registro imprese per l'Italia) no. xxxxx" o anche solo Corporate directory preceduto dal codice dello stato e.g. "UK Corporate Directory"
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
6 ore
Grassie!
agree Lucia Caravita
15 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
13 min

registro societario nº.......

non ho alcuna referenza, solo empirismo
Something went wrong...
21 min

registro aziendale n°

codice nel registro aziendale

http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1G1GGLQ_ITIT299&as_qdr...

vedi se fa il caso tuo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search