Oct 25, 2008 22:54
15 yrs ago
English term
Drop by rounded tablespoon onto ungreased baking sheets
English to French
Other
Cooking / Culinary
Drop by rounded tablespoon onto ungreased baking sheets
Pour faire des cookies. Je recherche la phrase "habituelle" qu'on rencontre dans les guides de cuisine.
Merci
Pour faire des cookies. Je recherche la phrase "habituelle" qu'on rencontre dans les guides de cuisine.
Merci
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
déposez une bonne cuillèrée à table ( du mélange ) sur ...
... une plaque / tôle ( à cuisson ) non graissée
Dans les recettes on dit une cuillèrée à table rase ou 1 cuillèrée à table ( non rase ). Une "rounded tablespoon" correspond à une cuillèrée à table non rase; pour éviter un négatif disgracieux, on dit une bonne c. à t. ...
Quant au graissage de la tôle, il s'agit d'appliquer une mince couche de matière grasse à la surface de cuisson. Habituellement, n'importe quelle matière grasse fait l'affaire. C'est pour ça qu'on dit graisser une tôle : on peut aussi bien prendre de la graisse, que du beurre, que de l'huile etc ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-26 01:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
donc : une bonne cuillèrée ... sur une tôle non graissée !
Dans les recettes on dit une cuillèrée à table rase ou 1 cuillèrée à table ( non rase ). Une "rounded tablespoon" correspond à une cuillèrée à table non rase; pour éviter un négatif disgracieux, on dit une bonne c. à t. ...
Quant au graissage de la tôle, il s'agit d'appliquer une mince couche de matière grasse à la surface de cuisson. Habituellement, n'importe quelle matière grasse fait l'affaire. C'est pour ça qu'on dit graisser une tôle : on peut aussi bien prendre de la graisse, que du beurre, que de l'huile etc ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-26 01:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
donc : une bonne cuillèrée ... sur une tôle non graissée !
Peer comment(s):
agree |
Joco
: Oups, je n'avais pas actualisé ma page. Cependant on parle plutôt de mesure comble par opposition à rase.
1 hr
|
Merci Joco ! Un peu plus et je manquais mes ccokies ...
|
|
neutral |
emiledgar
: "cuillèrée à table" is Canadian, if this is for Europe, it's "...à soupe"
7 hrs
|
Oui, vous avez bien raison !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
+3
12 mins
Deposez des cuillerees (de pate ?) sur une plaque de cuisson non huilee
Voila ce qui me vient naturellement a l'esprit.
On parle plus souvent d'UNE plaque de cuisson en francais, j'ai donc remis l'expression au singulier.
J'aimerais aussi proposer "des petites boules (de pate)", qui est souvent l'expression que l'on trouve dans les livres, sans qu'il soit mentionne d'unite de mesure.
On parle plus souvent d'UNE plaque de cuisson en francais, j'ai donc remis l'expression au singulier.
J'aimerais aussi proposer "des petites boules (de pate)", qui est souvent l'expression que l'on trouve dans les livres, sans qu'il soit mentionne d'unite de mesure.
Peer comment(s):
agree |
Sandra Mouton
21 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
10 hrs
|
agree |
frederique sannier-lowry
13 hrs
|
+1
24 mins
une càs à la fois, posez la pâte sur une tôle/platine non-beurrée
càs=cuillère/cuillerée à soupe
4 hrs
déposez par cuillère à table comble sur une plaque de cuisson non graissée
Voir les URL suivants.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-10-26 03:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ungreased est un terme général qui ne fait référence ni au beurre ni à l'huile en particulier. En fait, en Amérique du Nord, il est fort peu probable que la plaque de cuisson soit huilée pour faire cuire des biscuits; elle sera sans doute graissée à la margarine ou au shortening. Il faut aussi indiquer l'unité de mesure, sa mention n'étant pas innocente en l'occurrence : une « tablespoon » égale 15 ml, pas 5 ni 10. Une mesure de 15 ml comble ne donne pas le même résultat que 5 ou 10 ml.
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-10-26 03:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ungreased est un terme général qui ne fait référence ni au beurre ni à l'huile en particulier. En fait, en Amérique du Nord, il est fort peu probable que la plaque de cuisson soit huilée pour faire cuire des biscuits; elle sera sans doute graissée à la margarine ou au shortening. Il faut aussi indiquer l'unité de mesure, sa mention n'étant pas innocente en l'occurrence : une « tablespoon » égale 15 ml, pas 5 ni 10. Une mesure de 15 ml comble ne donne pas le même résultat que 5 ou 10 ml.
Reference:
http://www.recettesquebecoises.com/quebecoises/detail.asp?receipe=230
http://goutez-y.com/index.php?section=recettes&id=7735&PHPSESSID=60262239f5f5a6eb9717679d9ffd0290
Discussion
Je m'excuse pour l'absence d'accents, je n'arrive toujours pas a les inserer avec mon clavier. C'est d'ailleurs agacant. Des suggestions ?
Et bonne chance pour vos ccokies !