Oct 23, 2008 08:13
15 yrs ago
English term
Focus is what gives us bang for the buck
English to Ukrainian
Marketing
Marketing / Market Research
There are problems with his approach, he admits. Being transferred from country to country can be hard on staff. People in dual-career marriages, he says, probably should not work for Gillette. The company's commitment to standardisation, moreover, costs it customers in niche markets within countries.
Mr Zeien long ago decided the drawbacks were worth suffering. "I tell my workers all the time that we'll only be in markets where we can be number one," he says. "Focus is what gives us bang for the buck."
Mr Zeien long ago decided the drawbacks were worth suffering. "I tell my workers all the time that we'll only be in markets where we can be number one," he says. "Focus is what gives us bang for the buck."
Proposed translations
(Ukrainian)
5 | Вузька спеціалізація - ось що приносить прибуток | Tetyana Dytyna |
4 +2 | Только ориентир на победу принесет нам прибыль! | Oleh Dyachenko (X) |
Proposed translations
32 mins
Selected
Вузька спеціалізація - ось що приносить прибуток
Вище автор говорить про стандартизацію і про неможливість поєднувати два види роботи, а також про важливість знати ринок досконально і бути на ньому найкращим. Тому, на мою думку, це не просто орієнтація на перемогу, а саме вузька спеціалізація.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Дуже Вам дякую!"
+2
3 mins
Только ориентир на победу принесет нам прибыль!
+
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-23 09:25:33 GMT)
--------------------------------------------------
Тільки прагнення досягнень принесе нам прибуток!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-23 09:25:33 GMT)
--------------------------------------------------
Тільки прагнення досягнень принесе нам прибуток!
Peer comment(s):
agree |
Olga Dyakova
: тільки українською :)
9 mins
|
Спасибо, исправляюсь
|
|
agree |
Ol_Besh
5 hrs
|
Discussion