Oct 21, 2008 13:50
15 yrs ago
1 viewer *
English term

reverse liability

English to Swedish Bus/Financial Finance (general) kreditkort
3-D secure and reverse liability, card holder does not participate in this policy

3-D secure tycks vara ett säkerhetskoncept.
Proposed translations (Swedish)
3 +1 omvänd skuldbörda

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

omvänd skuldbörda

Vad tror du om "omvänd skuldbörda"? Begreppet syftar vad jag kan förstå på att den som tjänar på resultatet av en åtgärd kompenserar den som har bidragit till att få åtgärden till stånd
Note from asker:
En förklaring från kunden som dock inte gör mig mycket klokare: "Liability shift or shifted liability is also probably a better term than reverse liability. It means that the CC companies are no longer responsible for chargebacks, but the issuing bank if they do not participate in this 3-D secure system. CC står nog för credit card, det handlar om betalningar via nätet.
Peer comment(s):

agree Katarina Lindve
1 day 17 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search