Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
áreas de deterioro de tiempo de visita
English translation:
length-of-stay deterioration areas
Added to glossary by
Daniel Coria
Oct 20, 2008 12:17
15 yrs ago
Spanish term
áreas de deterioro de tiempo de visita
Spanish to English
Marketing
Marketing
retailing
I haven't found this one either - don't know if there's a fixed expression for it in marketing...again in a branding agency's website in Spain:
sacamos conclusiones y establecemos áreas de mejora (zonas frías, áreas de fuga de visita, áreas de deterioro de tiempo de visita, etc.).
sacamos conclusiones y establecemos áreas de mejora (zonas frías, áreas de fuga de visita, áreas de deterioro de tiempo de visita, etc.).
Proposed translations
(English)
4 +1 | length-of-stay deterioration areas | Daniel Coria |
3 +1 | deterioration in average visitor stay-time | patinba |
Change log
Oct 27, 2008 12:36: Daniel Coria Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
length-of-stay deterioration areas
That is, areas which may be detrimental to the visitor's length of stay (such as unappealing imagery, for instance).
My 2 cents...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-10-20 20:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
Number of Visitors
Frequency of Visits
Page Views
Most Popular Pages
Point of Entry/Exit
http://www.sitelibrarian.com/site/Librarian.nsf/Get/Website ...
My 2 cents...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-10-20 20:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
Number of Visitors
Frequency of Visits
Page Views
Most Popular Pages
Point of Entry/Exit
http://www.sitelibrarian.com/site/Librarian.nsf/Get/Website ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Daniel!"
+1
1 hr
deterioration in average visitor stay-time
one possibility...
Something went wrong...