This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 15, 2008 15:46
15 yrs ago
16 viewers *
English term
story board
English to Croatian
Other
IT (Information Technology)
Education / e-learning
"XY managed all necessary areas with regard to the conceptualisation of the learning contents, story boards, content development tools, installation of the learning platform for the online distribution of the contents, CD production and training."
HVALA!!
HVALA!!
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | ilustrirani nacrti/sazeci prica | Maja Engel |
4 -1 | scenario programa učenja | Kornelija Karalic |
2 | stori bord - stripovski prikaz aktera, sleda i akcija | zoe1 |
Proposed translations
+1
3 hrs
ilustrirani nacrti/sazeci prica
ili nacrti/sazeci prica u slikama. samo prijedlog...
http://www.vintageip.com/terms-storyboard.html
http://www.vintageip.com/terms-storyboard.html
Peer comment(s):
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
22 hrs
|
Hvala!
|
16 hrs
stori bord - stripovski prikaz aktera, sleda i akcija
Ovako je objašnjeno značenje story board na jednom linku.
Kompjuterski rečnik Mikro knjige vam daje i prevod kroki ili scenarij(za strip), što teško da je u vašem slučaju. Možda vam bude od pomoći. Vidim da u većini slučajeva nije ni prevedeno, već napisano kao stori bord.
Kompjuterski rečnik Mikro knjige vam daje i prevod kroki ili scenarij(za strip), što teško da je u vašem slučaju. Možda vam bude od pomoći. Vidim da u većini slučajeva nije ni prevedeno, već napisano kao stori bord.
-1
1 day 3 hrs
scenario programa učenja
U skladu sa svim dole navedenim a vezano za kontekst koji vama treba onda bi to bilo to -
http://www.proz.com/kudoz/1125563
v) KRATKI IGRANI FILM – scenario, eksplikacija (autorska i tehnološka);
g) ANIMIRANI FILM – scenario, eksplikacija (autorska i tehnološka), knjiga snimanja (story board);
http://www.fcs.co.yu/generic.php?page=konkurs&id=30
Posebna dokumentacija za dugometrazni igrani film podrazumeva scenario, eksplikaciju (autorsku i tehnolosku) i po moguchnosti knjigu snimanja, dok je za dokumentarni, kratki igrani i eksperimentalni potrebno dostaviti samo scenario i eksplikaciju. Za animirani film, osim toga, potrebno je dostaviti i knjigu snimanja (story board).
http://www.seecult.org/portal/html/modules.php?op=modload&na...
In the "Golden Age" of cartoons, stories were never written in script form. They were worked out visually using the Storyboard.
http://www.vintageip.com/terms-storyboard.html
http://www.proz.com/kudoz/1125563
v) KRATKI IGRANI FILM – scenario, eksplikacija (autorska i tehnološka);
g) ANIMIRANI FILM – scenario, eksplikacija (autorska i tehnološka), knjiga snimanja (story board);
http://www.fcs.co.yu/generic.php?page=konkurs&id=30
Posebna dokumentacija za dugometrazni igrani film podrazumeva scenario, eksplikaciju (autorsku i tehnolosku) i po moguchnosti knjigu snimanja, dok je za dokumentarni, kratki igrani i eksperimentalni potrebno dostaviti samo scenario i eksplikaciju. Za animirani film, osim toga, potrebno je dostaviti i knjigu snimanja (story board).
http://www.seecult.org/portal/html/modules.php?op=modload&na...
In the "Golden Age" of cartoons, stories were never written in script form. They were worked out visually using the Storyboard.
http://www.vintageip.com/terms-storyboard.html
Peer comment(s):
disagree |
Maja Engel
: mislim da je ovo pitanje povezano s prethodnim, odnosno storybook, gdje se zbilja radi o pricama za gluhu djecu, dakle imalo bi smisla da se price rade u obliku crteza i to nema veze za filmom na koji ukazuju vasi linkovi
1 day 13 hrs
|
Discussion