Glossary entry

English term or phrase:

3-way switch

Polish translation:

przełącznik trzyobwodowy

Added to glossary by robwoj
Aug 28, 2008 05:42
15 yrs ago
7 viewers *
English term

3-way switch

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng ściemniacz lampowy
Tag two of the same colour insulated wires which are connected to opposite sides of the 3-way switch.
Change log

Oct 30, 2008 09:48: robwoj Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

przełącznik trzyobwodowy

WNT str. 919 wydanie 1997
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Ten słownik podaje wiele nieużywanych w praktyce terminów.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
19 hrs

przełącznik trójpozycyjny

http://tinyurl.com/68mucw

Przełącznik dwupozycyjny to "2-way switch":
http://tinyurl.com/5modlp

"Przełącznik trzyobwodowy" nie występuje w technice:
http://tinyurl.com/6q63bq

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-08-29 01:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie:
- przełącznik trzypozycyjny

http://tinyurl.com/5vt7e

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-08-29 01:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

Z powyższego odnośnika ucięło jedną literę:
http://tinyurl.com/5vt7eo
Peer comment(s):

neutral PiotrA : Obawiam się, że kolega nie ma racji: w pytaniu nie chodzi o "three position switch", tylko o "three way switch", co wg mnie oznacza, że przełącznik ma trzy wyjścia ale tylko dwie pozycje dźwigni sterującej. Przy braku kontekstu pewność umiarkowana.
10 hrs
Something went wrong...
25 mins

pojedynczy przełącznik dwupozycyjny

--

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-08-28 08:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Coś więcej na temat przełącznika, układu elektrycznego. Czy to będzie SPDT, czy też SPTT? Obydwa to "3-way", natomiast po polsku każdy z nich tłumaczy się inaczej. Na podstawie podanego, szczątkowego opisu podłczenia, raczej SPDT.


--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  8 godz. (2008-08-29 14:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

Muszę chyba pogodzić kolegów.
Anglicy i Amerykanie stosują różną terminologię. Panuje pewien bałagan terminologiczny. Bez dokładnej informacji o tym, jaki jest układ elektryczny, to ....
Something went wrong...
1 day 9 hrs

wyłacznik schodowy

Reszta w linkach
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search