Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
Dotations et reprises sur amortissements et provisions
Italiano translation:
Accantonamenti e prelievi su ammortamenti e fondi di riserva
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Aug 21, 2008 13:21
15 yrs ago
21 viewers *
Francese term
Dotations et reprises sur amortissements et provisions
Da Francese a Italiano
Affari/Finanza
Contabilità/Amministrazione
Bilancio
Si tratta di una voce di bilancio.
dotations e provisions sono accantonamenti quindi non saprei come distinguerli qui
dotations e provisions sono accantonamenti quindi non saprei come distinguerli qui
Proposed translations
(Italiano)
2 +1 | Accantonamenti e prelievi su ammortamenti e fondi di riserva | Béatrice Sylvie Lajoie |
3 +1 | Fondi di dotazione e riprese su ammortamenti e accantonamenti | Gabriella Tindiglia |
Change log
May 2, 2009 06:47: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 ora
Selected
Accantonamenti e prelievi su ammortamenti e fondi di riserva
Je ne sais pas si la façon de le dire est juste, mais je crois que le mot "provisions" dans ce cas-ci signifie les fonds de réserve.
Voir la note 8 à:
http://www.cea.fr/var/cea/storage/static/fr/RapportAnnuel/ra...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-21 19:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
Par ex. : Il existe un fonds (d'amortissement ou de réserve) sur lequel tu élimines ou tu ajoutes des sommes durant l'année. Généralment, ce sont des fonds ou des opérationd hors budget, hors bilan. Par exemple, un fonds de réserve pour la bonne fin de la réalisation d'un projet ayant fait, dans l'année en cours, l'objet d'une réception en bonne et due forme. Le fonds n'étant plus nécessaire, le projet étant réalisé et accepté et livré, est libéré, donc ajouté aux disponibilités de la société mais ne fait pas partie des produits d'exploitation.
Voir la note 8 à:
http://www.cea.fr/var/cea/storage/static/fr/RapportAnnuel/ra...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-21 19:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
Par ex. : Il existe un fonds (d'amortissement ou de réserve) sur lequel tu élimines ou tu ajoutes des sommes durant l'année. Généralment, ce sont des fonds ou des opérationd hors budget, hors bilan. Par exemple, un fonds de réserve pour la bonne fin de la réalisation d'un projet ayant fait, dans l'année en cours, l'objet d'une réception en bonne et due forme. Le fonds n'étant plus nécessaire, le projet étant réalisé et accepté et livré, est libéré, donc ajouté aux disponibilités de la société mais ne fait pas partie des produits d'exploitation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+1
1 ora
Fondi di dotazione e riprese su ammortamenti e accantonamenti
Reference:
www.efsa.europa.eu/EFSA/Non_Scientific_Document/annual_financial_report_2006_IT.pdf?ssbinary=true -
Something went wrong...