Glossary entry

German term or phrase:

raumübergreifend

Spanish translation:

que sobrepase (sobresalga) de una sola habitación

Added to glossary by Mariana T. Buttermilch
Aug 19, 2008 19:40
15 yrs ago
German term

raumübergreifend

German to Spanish Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Suelos laminados
Hola, no me queda claro cómo traducirlo!
Esta es la frase: Beachten Sie dies auch bei einer *raumübergreifenden* Verlegung.
Gracias desde ya, Mariana

Discussion

pascalita Aug 19, 2008:
si, en su totalidad. Pienso que se trata de la instalación del laminado, en su tendido sobre la superficie.
Mariana T. Buttermilch (asker) Aug 19, 2008:
Hola disculpen se refiere a la Verlegung de suelos laminados.
Para pascalita, se referirá a la instalación que abarque todo el espacio????
pascalita Aug 19, 2008:
Hola Mariana, pienso que podría ser el tendido en su globalidad(la instalación como tal), es una idea.
Die Sprachmitte Aug 19, 2008:
Hola Mariana: Me falta contexto, de qué tipo de "Verlegung" se trata?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

que sobrepase (sobresalga) de una sola habitación

Tal vez pueda ser esto, por que "raumübergreifend" quiere decir que el piso laminado va a ser puesto o instalado no solo en una habitación, sino que sigue. Espero que te ayude
Peer comment(s):

agree suirpwb (X) : En lugar de "sobrepase" diría "atraviese" ya que las tuberías atraviesan habitaciones.
1 hr
Gracias
agree Teresa Mozo : es el sentido
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda!. Estuviste en la Conference de ProZ en Montevideo?"
1 hr

de un cuarto a otro

... colocación de un cuarto a otro. "Raumübergreifend" significa simplemente que en el espacio entre dos cuarto queda el mismo revestimiento del suelo.
Something went wrong...
1 hr

...parafraseándolo...

Tratándose de poner laminado, yo podría:
"Considérelo también (que anteriormente dicho) en caso de que (el laminado) se quiera poner en más de una habitación/en dos/varias habitaciones contínuas." Suena a una instrucción concreta para que no haya ningún problema en el umbral. ¿Cuadra? Suerte y saludos
Something went wrong...
1 hr

que cubra varias habitaciones

o que se extienda por varias habitaciones.
Something went wrong...
4 hrs

de gran extensión

Si es para un laminado de piso, podría tratarse de una recomendación para el caso de aplicaciones en superficies extendidas. El término 'raumübergreifend', lo aplicaría más para espacios o volúmenes.
Something went wrong...
15 hrs

abarcando el espacio de varias habitaciones

übergreifend creo que contiene el concepto de abarcar.
Tal vez te sirva este aporte. Mucha suerte! Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search