Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Piquage en dur
italien translation:
Innesto con tubo rigido
Added to glossary by
Julie Del Zotti
Jul 24, 2008 07:04
15 yrs ago
2 viewers *
français term
Piquage en dur
français vers italien
Technique / Génie
Cosmétiques / produits de beauté
apparecchiatura per produzione cosmetici
Ciao un'altra domanda sempre su questa traduzione di cosmetici. Questa volta si tratta di una tabella con la descrizione interna ed esterna dei serbatoi per la miscela e nella colonna categoria appare il termine "Piquage en dur" accanto appaiono varie voci come per esempio "vuoto dinamico", acqua depurata e tutti i tipi di raccodi a seconda della voce prcedente, potete aiutarmi ??
Grazie infinite
Grazie infinite
Proposed translations
(italien)
3 | Innesto con tubo rigido | Agnès Levillayer |
Proposed translations
10 minutes
Selected
Innesto con tubo rigido
piquage in un circuito idraulico significa innesto, presa (eseguito con un raccordo a T generalmente). Immagino che in questo caso vogliono precisare che tale innesto e eseguito con tubo in materiale rigido. Hai altri punti dove magari parlano invece di tubi flessibili? (in tal caso sarebbe una specie di conferma di questo en dur)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Agnès! Mi hai salvato più di una volta !!
Sì, ti confermo in altri punti parlano di flessibili infatti. "
Something went wrong...