Glossary entry

Dutch term or phrase:

verweerster

Italian translation:

appellata (resistente)

Added to glossary by Filippo Rosati
Sep 17, 2002 12:02
21 yrs ago
Dutch term

frase *urgente*

Dutch to Italian Law/Patents
ondanks deze belofte, bleef de eiseres in gebreke het bedrag van xxxx eur aan de verweerster overgemaakt, al werd zij hiertoe door de verweerster in gebreke gesteld.
Proposed translations (Italian)
5 Vedi sotto

Proposed translations

18 mins
Selected

Vedi sotto

Ciao,

è una frase un po' contorta, comunque eccoti la mia interpretazione e relativa traduzione:

"nonostante tale promessa, l'attrice (appellante) non ha mancato di versare all'appellata (alla restistente) l'importo di xxxx, quantunque essa fosse stata messa in mora (dichiarata inadempiente o avesse ricevuto ingiunzione) dall'appellata (dalla restistente)".

"overgemaakt" è un errore palese (deve essere "over te maken") e "in gebreke gesteld" potrebbe essere giusto oppure è anch'esso un errore (potrebbe essere "gesommeerd" dall'impiento della frase.

Esperienza del campo.

Ciao,

Filippo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 12:21:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente \"ha mancato di versare\" invece di \"non ha mancato di versare\".

Ciao,

Filippo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000, confesso che speravo proprio nel tuo aiuto!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search