Glossary entry

Greek term or phrase:

συκοφαντική δυσφήμιση

English translation:

defamation of character

Added to glossary by Maria Karra
Jul 10, 2008 08:33
15 yrs ago
8 viewers *
Greek term

συκοφαντικη δυσφημιση

Greek to English Law/Patents Law (general)
εγινε μηνυση στο προσωπο του για συκοφαντικη δυσφημιση
Change log

Jul 16, 2008 13:57: Maria Karra changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/892516">sofaki20's</a> old entry - "συκοφαντικη δυσφημιση"" to ""slanderous defamation""

Jul 16, 2008 13:57: Maria Karra changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/9727">Maria Karra's</a> old entry - "συκοφαντικη δυσφημιση"" to ""defamation of character""

Discussion

Elena Petelos Jul 16, 2008:
Aν και η ερώτηση έχει κλείσει, μια παρατήρηση/απορία το γλωσσάρι. Πιστεύετε ότι είναι δυνατό να υπάρχουν 19500 ευρήματα για έναν όρο στα ελληνικά και 1280 για τον «αντίστοιχο» όρο στα αγγλικά; El: http://tinyurl.com/6rc9n5 Eng: http://tinyurl.com/5tjhe

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

slanderous defamation

am sure this to be the proper term
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
1 hr
ευχαριστώ!
agree Mihailolja
3 hrs
ευχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ευχαριστω πολυ!"
+13
4 mins
Greek term (edited): συκοφαντική δυσφήμιση

defamation of character

Ή/και "libel" (ανάλογα με την περίπτωση)

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-07-10 09:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.gr/search?hl=el&rls=CYBA,CYBA:2007-37,CYBA...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-07-10 09:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Και περαιτέρω επιλογές εδώ http://en.wikipedia.org/wiki/Defamation

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-10 10:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

Και όπως επισημαίνει η Ναταλία, το "of character" περιττεύει. Libel=δυσφήμιση/προσβολή της προσωπικότητας με μόνιμο μέσο (π.χ. έντυπο, γελοιογραφία κλπ.). Cf. slander=με προφορικό λόγο ή χειρονομίες.
Note from asker:
Ευχαριστω πολυ!
Peer comment(s):

agree Angeliki Papadopoulou : Καλημέρα σας!
5 mins
Πολύ καλή σας μέρα, επίσης!
agree Assimina Vavoula : Μπόνζουρ, Νάντια μας... Φιλάκια
15 mins
Καλημέρα, καλή μας Μίνα, και καλή συνέχεια!
agree Eleni Makantani
23 mins
Ευχαριστώ, Ελένη, και καλή συνέχεια!
agree Elena Petelos
37 mins
Ευχαριστώ, Ελένη μας, και καλή συνέχεια!
agree Natalia Alexiou : Καλημέρα, Νάντια. Το "of character" περιττεύει. Libel=δυσφήμιση/προσβολή της προσωπικότητας με μόνιμο μέσο (π.χ. έντυπο, γελοιογραφία κλπ.). Cf. slander=με προφορικό λόγο ή χειρονομίες.//Δεν αμφέβαλλα ότι τα είχες δει--είπα να συμπληρώσω την απάντηση :-)
57 mins
Ναι, Ναταλία, τα είδα όλα αυτά στην Wikipedia και θα το διορθώσω στο γλωσσάρι. Καλημέρα και καλή συνέχεια!
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
Ευχαριστώ, Βικού. Καλησπέρα και καλή συνέχεια!
agree Catherine Christaki : Καλησπέρα Νάντια :-)
1 hr
Καλησπέρα, Κατερινιώ, καλή συνέχεια :-)
agree Spiros Doikas
1 hr
Ευχαριστώ, Σπύρο. Καλησπέρα και καλή συνέχεια!
agree Mihailolja
3 hrs
Ευχαριστώ, Μιχαήλ. Καλησπέρα και καλή συνέχεια!
agree Philip Lees : Και με τη διευκρίνηση της Ναταλίας
4 hrs
Ευχαριστώ, Philip, εξ ου και η προσθήκη. Καλή συνέχεια!
agree Eri Koutala
5 hrs
Ευχαριστώ, Έρη. Καλησπέρα και καλή συνέχεια!
agree Kettie Nossis : Συμφωνώ με το libel http://en.wikipedia.org/wiki/Libel_(disambiguation). Το ξέρω και Black Propaganda, http://en.wikipedia.org/wiki/Black_propaganda.
12 hrs
Ευχαριστώ, αν και θα διαφωνήσω με το απόλυτο του "libel" και σίγουρα με την "μαύρη προπαγάνδα" στη συγκεκριμένη περίπτωση. Καλημέρα και καλή συνέχεια.
agree Dimitra G
1 day 8 hrs
Ευχαριστώ, Δήμητρα. Καλό βράδυ και καλό Σ/Κ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search