Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Therefore, in order that programming and services be informed..
Spanish translation:
Por lo tanto/Por consiguiente, para que tanto programación como servicios sean informados y coordinados
Added to glossary by
Steven Huddleston
Jun 28, 2008 15:04
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Therefore, in order that programming and services be informed..
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
consent form /release of information
Therefore, in order that programming and services be informed and coordinated for my child.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jul 5, 2008 03:36: Steven Huddleston Created KOG entry
Proposed translations
+6
27 mins
Selected
Por lo tanto, para que tanto programación como servicios sean informados y coordinados
Aquí "programming" y "services" son tratados como entidades concretas. Reciben la acción de "ser informadas".
Peer comment(s):
agree |
Maria Pelletta
: eso es lo que dice el texto
8 mins
|
Gracias, María
|
|
agree |
Jairo Payan
: Me gusta el énfasis en "para que tanto".
46 mins
|
Gracias, Jairo
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Me gusta, sin embargo yo cambiaría Por lo tanto a Por consiguiente, y así eliminar la repetición.
2 hrs
|
¡Exelente! (I should have thought of that!) ¡Gracias, Adriana!
|
|
agree |
Maru Villanueva
10 hrs
|
Thank you, Maru!
|
|
agree |
Egmont
: Por ello,....
17 hrs
|
Gracias, AVRVM.
|
|
agree |
Francisco Domínguez Montero (X)
: Nice
17 hrs
|
Gracias, Francisco.
|
|
neutral |
Valeria Lagos Gordon Downie
: yo tambien lo entendí asi en ppio, pero no debería estar en mayúscula en ese caso? creo que simplemente está mal redactada...
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias por tu ayuda "
5 mins
Con objeto de que sean informados la programación y servicios...
+1
9 mins
Por lo tanto, a fin de informar acerca de/sobre la programación y los servicios
Por lo tanto, a fin de informar acerca de/sobre la programación y los servicios
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Della Croce
1 day 1 hr
|
Muchas gracias, Ceci. Saludos :-)
|
|
neutral |
Valeria Lagos Gordon Downie
: "neutral" pero casi "agree" contigo, creo que tu interpretación es la más correcta, dentro de lo que hay...
4 days
|
Discussion