Jun 16, 2008 09:46
15 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
Strulpelle
Swedish to English
Other
Psychology
Vad kännetecknar en psykopat och vad skiljer honom från en vanlig strulpelle.
I know what a strulpelle is but I can't think of a good term in English
I know what a strulpelle is but I can't think of a good term in English
Proposed translations
(English)
4 | trouble maker | Hanna Valenta |
4 | fidget OR fiddler | Elizabeth Ask |
3 | (smbdy who is a) pain in the neck | Mårten Sandberg |
3 | mischief-maker | Clare Barnes |
Proposed translations
55 mins
Selected
trouble maker
Depends on the context also. "Trouble maker" should be used in a light sense. Can you provide more context?
Note from asker:
It's a psychology book. Another sentence is: Det här är en bok om strullpellorna vi kan möta och drabbas av, och i värsta fall råka illa ut för |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 hrs
(smbdy who is a) pain in the neck
Or a pain in the "lower torso" if you want to be more explicit.
5 hrs
mischief-maker
Might be a bit on the lighter side...
1 day 21 hrs
fidget OR fiddler
Both can be used for someone who keeps getting things messed up, who makes you frustrated or annoyed, but commits no major "crimes". Perhaps used more often as verbs.
Example sentence:
"That guy spoils the party with his fidgeting around"
"I fiddled away the morning with unnecessary tasks"
Something went wrong...