Jun 11, 2008 09:17
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term
gombrowiczowsko-białoszewsko-witkacowski
Polish to English
Other
Linguistics
Kontekst:
Postać trzymającą ręce w charakterystycznym geście Staniszewski wypatrzył na murze małego miasteczka w Holandii. - Zawsze fotografuję takie szablony czy graffiti - mówi. - Temu akurat towarzyszył napis "Smash kapitalism", ale sądzę, że i w naszym wyborczym kontekście zadziała. Jego gombrowiczowsko-białoszewsko-witkacowski język i wyrazista, prosta forma trafia do młodych ludzi. Wiem o tym z pierwszych reakcji, między innymi znajomego z Instytutu Polskiego w Paryżu, który obiecał rozesłać plakat po całej Francji.
Postać trzymającą ręce w charakterystycznym geście Staniszewski wypatrzył na murze małego miasteczka w Holandii. - Zawsze fotografuję takie szablony czy graffiti - mówi. - Temu akurat towarzyszył napis "Smash kapitalism", ale sądzę, że i w naszym wyborczym kontekście zadziała. Jego gombrowiczowsko-białoszewsko-witkacowski język i wyrazista, prosta forma trafia do młodych ludzi. Wiem o tym z pierwszych reakcji, między innymi znajomego z Instytutu Polskiego w Paryżu, który obiecał rozesłać plakat po całej Francji.
Proposed translations
(English)
3 +6 | Gombrowicz-Białoszweski-Witkacyesque | Caryl Swift |
4 +2 | Gombrowicz-Białoszewski-Witkacy-like | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
3 | Gombrowicz-Białoszewski-Witkacy-type | Aleksandra Lercher-Szymanska |
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
Gombrowicz-Białoszweski-Witkacyesque
Or with a final hyphen:
Gombrowicz-Białoszweski-Witkacy-esque
"-esque
n suffix (forming adjectives) in the style of; resembling: Dantesque.
ORIGIN
from French, via Italian -esco from medieval Latin -iscus."
(From: The Concise Oxford English Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-11 10:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
I apologise for the typing error in my answer. It should, of course, be 'Białoszewski'
Gombrowicz-Białoszweski-Witkacy-esque
"-esque
n suffix (forming adjectives) in the style of; resembling: Dantesque.
ORIGIN
from French, via Italian -esco from medieval Latin -iscus."
(From: The Concise Oxford English Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-11 10:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
I apologise for the typing error in my answer. It should, of course, be 'Białoszewski'
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins
Gombrowicz-Białoszewski-Witkacy-type
Może tak??
Something went wrong...