Glossary entry

English term or phrase:

Field service organization

Lithuanian translation:

paslaugų teikimo vietoje organizacijos

Added to glossary by The LT>EN Guy
Jun 3, 2008 13:40
16 yrs ago
English term

Field service organization

English to Lithuanian Bus/Financial Business/Commerce (general)
--

Discussion

The LT>EN Guy (asker) Jun 3, 2008:
nelabai to konteksto yra... This may include conducting inspections of tower climbing activities, equipment reviews, review of contractors working on X’s behalf, conducting meetings with project managers or field service organizations to review tower climbing practices and accident/injury investigations.
Romualdas Zvonkus Jun 3, 2008:
Truputį daugiau konteksto prašom.

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

paslaugų teikimo vietoje organizacijos

Šiuo atveju 'field' yra ta vieta, kur atliekamas darbas. Kiti žodynai dar siūlo „techninės paslaugos“, t. y. būtų „techninių paslaugų teikimo (vietoje) organizacijos“.
Peer comment(s):

agree adriennp
52 mins
agree Inga Jurkeviciute
1 hr
agree Gintautas Kaminskas
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ačiū"
3 mins

paslaugų (sferos) organizacija

.
Peer comment(s):

neutral Romualdas Zvonkus : Atkreipiu dėmesį, kad yra skirtumas tarp „field service“ ir „service field“.
15 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search