Aug 29, 2002 18:06
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Long term scientific publications

English to French Medical urologie
Énumération des caractéristiques du dispositif implantable:
only vaginal approach
short time recovery
No adjustments after surgery
Long term Sscientific publications. On doit dir "recul à long terme des publ.scient." ou " publications sicentifiques sur le long terme"?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

basé sur de recherches scientifiques de longue date, publiées dans les revues de spécialité

c'est plus long, mais transmet toute l'information contenue dans le texte anglais et assure la convinction du lecteur
Peer comment(s):

agree Catherine GUILLIAUMET : OK, sauf que c'est "sur des", pas "sur de"
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci bien Daniel !!"
+1
6 mins

publications scientifiques sur les données à long terme

je penche pour votre 2ème approche
Peer comment(s):

agree Maria Luísa Jacquinet : d'après les publications scientifiques évaluées sur le long terme
6 mins
Something went wrong...
+1
26 mins

Publications scientifiques de long terme / pour le long terme

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-29 18:42:55 (GMT)
--------------------------------------------------

de longue haleine pourrait être une autre option
Reference:

nat F

Peer comment(s):

agree Natacha DUPORT : publications scientifiques à long terme
5 mins
c'est juste :-)
Something went wrong...
31 mins

documentation scientifique à long terme

autre proposition
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search