Glossary entry

English term or phrase:

drive the xxx functionality

Spanish translation:

habilitar las funciones de / hacer funcionar

Added to glossary by Yvonne Becker
Mar 28, 2008 23:11
16 yrs ago
1 viewer *
English term

drive the xxx functionality

English to Spanish Medical Computers: Hardware
En una patente sobre un dispositivo que le permite a las enfermeras llevar un control sobre la administración de los medicamentos:

"A reader/writer is added to this base hardware. The reader/writer can be a contact type or a contactless type. The software developed to **drive the** nurse prompter xx **functionality** would use the development tools of the OS of a particular electronic organizer. Interaction with the software would be via the stylus activated touch screens and/or attachable keyboards of the organizers. "
Change log

Apr 2, 2008 15:17: Yvonne Becker changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/97116">Yvonne Becker's</a> old entry - "drive the xxx functionality"" to ""habilitar las funciones de""

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

habilitar/controlar las funciones de

O incluso "para hacer funcionar lo que sea"
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : Agree with 'hacer funcionar' -- it's simple and direct, and we don't need overblown words like 'funcionalidad'
3 hrs
agree N Ivan Contreras, Ph.D.
1 day 50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
+1
52 mins

Activar la funcionalidad xxx

Este software ha sido desarrollado para activar un indicador que utilizan las enfermeras.
Functionality en jerga informática significa funcionalidad.
Peer comment(s):

agree Egmont
14 mins
Thanks AVRVM!
Something went wrong...
1 hr

llevar a cabo / ejecutar la funcionalidad xxx

El software desarrollado para llevar a cabo la funcionalidad de aviso a la enfermera, utilizaría las herramientas de desarrollo del sistema operativo.
Something went wrong...
2 hrs

manejar/soportar la funcionalidad de xxx

Eso...
Something went wrong...
3 hrs

... hacer operar (hacer funcionar) ...

Another example of DYSfunctional, bombastic English writing. 'Drive the functionality' is another way of saying = 'make it work', pure and simple. There's no need for the inflated 'functionality' term here.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-29 02:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

...el software desarrollado para hacer operar el [nurse prompter]...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search