Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
prior years' expenses
Italian translation:
oneri esercizi precedenti
Added to glossary by
Adele Oliveri
Mar 17, 2008 12:52
16 yrs ago
6 viewers *
English term
prior years' expenses
English to Italian
Bus/Financial
Accounting
ciao
anche questa è una voce del conto economico di una società. qual è la resa più corretta? (magari mi sto intortando per niente...)
grazie
adele
anche questa è una voce del conto economico di una società. qual è la resa più corretta? (magari mi sto intortando per niente...)
grazie
adele
Proposed translations
(Italian)
5 | oneri esercizi precedenti | Silvestro De Falco |
4 +2 | spese negli anni precedenti | Vittorio Ferretti |
3 +1 | spese degli anni precedenti | zayca |
4 | oneri anni pregressi | James (Jim) Davis |
Proposed translations
5 mins
Selected
oneri esercizi precedenti
Sto traducendo un piano dei conti dall'italiano e questa voce è ricorrente
Note from asker:
lo dicevo io che mi stavo intortando per niente :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Silvestro e grazie tutti :-)"
+2
7 mins
spese negli anni precedenti
direi
Peer comment(s):
agree |
Elisa Malagoli
: :)
2 mins
|
Grazie. Continuo con la convinzione che tra "expense/spesa" e "charge/onere" esiste una differenza.
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: relative agli...In effetti le 'spese' sono dei costi di cui l'azienda si fa carico x acquistare fattori utili alla sua produzione mentre gli 'oneri' dovrebbero essere dei costi improduttivi a cui l'azienda è giocoforza sottoposta (tasse, imposte,ecc.)
11 mins
|
Grazie. Continuo con la convinzione che tra "expense/spesa" e "charge/onere" esiste una differenza.
|
+1
11 mins
spese degli anni precedenti
Senza contesto è difficile essere sicuro ma secondo me è così
1 hr
oneri anni pregressi
This is what I have in the report I'm tranlsating Adele
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-18 05:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
I'm giving it a last read throught before delivery, the source:
(17) ATTIVITA’ PER IMPOSTE ANTICIPATE xx.221 migliaia euro
La voce ammonta a xx.221 migliaia di Euro e accoglie il credito per imposte anticipate stanziate a fronte di **perdite pregresse** e a fronte di differenze temporanee tra il risultato civilistico e l’imponibile fiscale.
My translation
(17) DEFERRED TAX ASSETS xx,221 thousand euro
The item amounted to xx,221 thousand euro and includes the deferred tax assed for **prior year** losses and for temporary differences between income recognised and taxable income.
Obviously oneri or spese is the same thing.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-18 05:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
I'm giving it a last read throught before delivery, the source:
(17) ATTIVITA’ PER IMPOSTE ANTICIPATE xx.221 migliaia euro
La voce ammonta a xx.221 migliaia di Euro e accoglie il credito per imposte anticipate stanziate a fronte di **perdite pregresse** e a fronte di differenze temporanee tra il risultato civilistico e l’imponibile fiscale.
My translation
(17) DEFERRED TAX ASSETS xx,221 thousand euro
The item amounted to xx,221 thousand euro and includes the deferred tax assed for **prior year** losses and for temporary differences between income recognised and taxable income.
Obviously oneri or spese is the same thing.
Discussion
dell’attività ordinaria dell’impresa. Gli oneri rappresentano decrementi dei benefici economici e, in quanto tali, essi non hanno natura diversa dagli altri costi. Perciò, essi non sono considerati nel presente Quadro sistematico come un elemento distinto." Insomma, se volessimo essere fedeli allo IASB bisognerebbe parlare di "costi/oneri degli esercizi precedenti". Tutto questo per dire che la scelta tra "oneri" e "spese" non è così univoca come potrebbe sembrare. Se qualcuno ha ulterori idee in proposito, sarei ben felice di sentirle, dal momento che questa non è proprio la mia materia e ogni occasione di apprendimento è davvero la benvenuta... :-)