Feb 18, 2008 14:56
16 yrs ago
1 viewer *
English term
pumping the un-pumpable
English to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
brochure
ci risiamo...per chi mi ha seguito ieri si tratta della pubblicizzazione di pompe idrauliche per la gestione di fluidi per l'industria alimentare. Mi aiutate a trovare una traduzione che non sia letterale?
Grazie
Grazie
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
pompare l'impossibile
Ciao,
che ne pensi?
Semplice... mi sembra abbastanza buona come traduzione, senza tradurre letteralmente.
In italiano ci sta, no?
Ciao
dalla Sicilia
PS oppure "Pompare ciò che non si può" ?
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-02-18 15:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
hmm... "trasportare l'impossibile"; ? "trasportare proprio tutto"
che ne pensi?
Semplice... mi sembra abbastanza buona come traduzione, senza tradurre letteralmente.
In italiano ci sta, no?
Ciao
dalla Sicilia
PS oppure "Pompare ciò che non si può" ?
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-02-18 15:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
hmm... "trasportare l'impossibile"; ? "trasportare proprio tutto"
Peer comment(s):
agree |
Adele Oliveri
: aspiriamo all'impossibile :-)
5 mins
|
grazie... la tua ha quell'ironia in più... spero si capisca bene. A me piace, ma non so ... forse pensandoci su... poi alla fine è la migliore. Bye
|
|
agree |
Gian
41 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Duilio!"
+2
14 mins
aspirare l'inaspirabile
una proposta, ciao.
Peer comment(s):
agree |
Adele Oliveri
: aspiriamo all'impossibile :-)
7 mins
|
grazie Adele
|
|
agree |
Monica Varvella
4 hrs
|
grazie Monica
|
+5
19 mins
"aspirare" al meglio si può
un'altra idea
Peer comment(s):
agree |
roberta saraceno
: ahah questa è veramente la più scaltra
1 hr
|
grazie Roberta
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: suggerisco "al massimo"...
3 hrs
|
anche! Grazie Oscar
|
|
agree |
Maria Rosa Fontana
3 hrs
|
grazie Maria Rosa
|
|
agree |
Laura Crocè
5 hrs
|
grazie Pot (o preferisci Latchy?) :)))
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: ottimerrima, giannoli' (anche con Oscar) :-)
22 hrs
|
Ach, la nostra kartoffelnina! Tutto gut, ja? :)))
|
33 mins
aspirazione/pompaggio senza limiti
la scelta del primo termine ovviamente va valutata in base all'effettivo lavoro della macchina (aspira o pompa?)
La mia variante mi sembra accettabile, a te!
Ciao!
La mia variante mi sembra accettabile, a te!
Ciao!
+3
45 mins
el canal, chi ga sugà el canal (dialetto veneziano)
tralasciando che è già stata usata, potresti usare qualcosa tipo "Prosciughiamo anche il Nilo!" :)
Peer comment(s):
agree |
roberta saraceno
: Bella! divertente
38 mins
|
grazie Roby! :)
|
|
agree |
Maria Luisa Dell'Orto
: Morby sei un mito... sto ridendo ancora adesso
42 mins
|
e pensare che c'è gente che cambia canale durante la pubblicità :D
|
|
agree |
Duilio Pintagro
: con la licenza poetica si va lontanoooo! baci dalla Sicilia
45 mins
|
+4
3 hrs
aspiriamo la luna dal pozzo
Parafrasando il vecchio adagio "volere la luna nel pozzo"...(in realtà dovrebbe essere "aspiriamo ALLA luna NEL pozzo)!
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2008-02-18 23:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
Mi è pure venuto in mente "aspirazioni infinite" se potesse servire...
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2008-02-18 23:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
Mi è pure venuto in mente "aspirazioni infinite" se potesse servire...
Peer comment(s):
agree |
Gianni Pastore
: Aaaaah, bella questa!
1 hr
|
grazie Gianni! :-D
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: dal leggero retrogusto surreale... saporita!
19 hrs
|
grazie Pataflo, in effetti va sorseggiata lentamente!! :-D
|
|
agree |
Barbara Miliacca
: forte!
1 day 19 hrs
|
grazie Barbara! ;-)
|
|
agree |
Flavia Vendittelli
: La trovo una definizione molto poetica, bella :)
2 days 47 mins
|
molto onorato del consenso, Flavia! ;-)
|
Discussion