Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
excess coverage
Spanish translation:
cobertura en exceso
Added to glossary by
María Eugenia García
Jul 19, 2002 16:05
21 yrs ago
46 viewers *
English term
excess coverage
English to Spanish
Law/Patents
Insurance
insurance
Any "Global" policies purchased by XXX do provide coverage for all subsidiaries and/or joint ventures where XXX is greater than a 50% shareholder, which is the case for Argentina. In addition, our European Property Insurance provides excess coverage over locally placed insurance policies providing that those policies meet the minimum standards that XXX and our insurers have set.
En mi diccionario aparece traducido así: excess:(Brit insurance) franquicia. Tiene algo que ver?
Es lo mismo que una umbrella coverage?
MUCHAS GRACIAS!
En mi diccionario aparece traducido así: excess:(Brit insurance) franquicia. Tiene algo que ver?
Es lo mismo que una umbrella coverage?
MUCHAS GRACIAS!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
cobertura en exceso
Buceo:
Te cuento que lo que sucede aca es que existe una póliza local que tiene un monto indemnizatorio máximo y otra póliza mundial que cubre sólo los montos que superan ese límite máximo de la póliza local. Es decir, un asegurado mundial (ej. empresa farmacéutica) tiene una póliza en Argentina con la compañía X por USD10.000 y el grupo empresario (empresa farmacéutica) también tiene contratada una póliza madre que cubre en exceso de esos USD10.000. Si el siniestro es de USD20.000, la póliza local cubre los primeros USD10.000 y la póliza de cobertura en exceso los USD10.000 restantes.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 16:23:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Lo que se explica más abajo en tu texto es que los términos y condiciones del contrato tienen que ser consistentes porque en un caso cubierto por una y no por la otra se pueden presentar inconvenientes.
Te cuento que lo que sucede aca es que existe una póliza local que tiene un monto indemnizatorio máximo y otra póliza mundial que cubre sólo los montos que superan ese límite máximo de la póliza local. Es decir, un asegurado mundial (ej. empresa farmacéutica) tiene una póliza en Argentina con la compañía X por USD10.000 y el grupo empresario (empresa farmacéutica) también tiene contratada una póliza madre que cubre en exceso de esos USD10.000. Si el siniestro es de USD20.000, la póliza local cubre los primeros USD10.000 y la póliza de cobertura en exceso los USD10.000 restantes.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 16:23:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Lo que se explica más abajo en tu texto es que los términos y condiciones del contrato tienen que ser consistentes porque en un caso cubierto por una y no por la otra se pueden presentar inconvenientes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
(Póliza de) cobertura deducible
Deducible (Deductible or excess coverage): Esta es la cantidad de costos médicos que usted debe desembolsar antes de que el proveedor de seguros empiece a pagar. Puede ser un monto anual, una cantidad por la duración de la póliza o una cantidad por cada accidente. Ejemplo: un deducible de $50 significa que usted debe pagar los primeros $50 de gastos médicos antes de que el asegurador empiece a pagar
28 mins
cobertura de excedentes
Ver sig. ref.
"Entre su sede central y Zurich Suiza se celebrará un contrato master que regulará la protección del seguro en todo de mundo.
El contrato incluisá una cobertura de seguro adicional que complementará la póliza local y revestirá la forma de
Cobertura de la diferencia en las condiciones (DIC)
Cobertura de la diferencia en los límites de las indemnizaciones (DIL) o cobertura de excedentes (XS)
Financiación alternativa de los riesgos"
www.zurichbusiness.com/spanish/ipb.inp.01.html
Es lo mismo que explica María Eugenia en la respuesta anterior, nada más que un poco cambiado el término.
Saludos, Sery
"Entre su sede central y Zurich Suiza se celebrará un contrato master que regulará la protección del seguro en todo de mundo.
El contrato incluisá una cobertura de seguro adicional que complementará la póliza local y revestirá la forma de
Cobertura de la diferencia en las condiciones (DIC)
Cobertura de la diferencia en los límites de las indemnizaciones (DIL) o cobertura de excedentes (XS)
Financiación alternativa de los riesgos"
www.zurichbusiness.com/spanish/ipb.inp.01.html
Es lo mismo que explica María Eugenia en la respuesta anterior, nada más que un poco cambiado el término.
Saludos, Sery
4 hrs
cobertura sujeta a una cláusula de franquicia
La idea es un poco lo que ya explicaron pero conforme a lo que me explicó un especialista en seguros se dice sujeto a una cláusula de franquicia.
La cláusula "Paraguas" que así se denomina en el ámbito de seguros creo que es diferente.
Hope it helps
La cláusula "Paraguas" que así se denomina en el ámbito de seguros creo que es diferente.
Hope it helps
12 hrs
...cobertura excesiva...
Según el LOGOS...
HTH.
HTH.
Something went wrong...