Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Keep your tail up
Serbo-Croat translation:
Glavu gore!
Added to glossary by
Marija Petrovic (X)
Jan 21, 2008 13:33
16 yrs ago
English term
Keep your tail up
English to Serbo-Croat
Other
Idioms / Maxims / Sayings
idiom
da li bi moglo da se prevede kao ne podvijaj rep ili sam potpuno pogresila?
Hvala
Hvala
Proposed translations
(Serbo-Croat)
3 +5 | Glavu gore! | Marija Petrovic (X) |
4 | drzi rep podignut/podigni rep | Zeljko Puljak |
Change log
Jan 26, 2008 10:05: Marija Petrovic (X) Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
Glavu gore!
Ovaj izraz sam uspela da pronađem samo u nekim englesko-nemačkim i englesko-mađarskim rečnicima, i koliko vidim koristi se da se nekome pruži podrška ili da se neko ohrabri... nešto slično kao "Chin up!", tako da bi trebalo da je i Vaša pretpostavka na mestu.
Nadam se da će vam link dole pomoći.
Nadam se da će vam link dole pomoći.
4 KudoZ points awarded for this answer.
46 mins
drzi rep podignut/podigni rep
Sudeci po prethodno postavljenim pitanjima, sudim da je opet rec o avionima pa pretpostavljam da se misli na rep aviona.
Something went wrong...