Jan 12, 2008 11:18
16 yrs ago
English term

voice-only

English to German Tech/Engineering Telecom(munications) IT
The term appears in a SF novel. Context: Message transmission via routers and nodes, messages in different formats.
The sentence is: "The message that came through to ... was voice-only, right?"
"What difference does the message format make?"
My question: Is there a German expression like 'audio', 'akustisch', 'NurSprache' ?
Proposed translations (German)
3 +7 reine Sprachnachricht
Change log

Jan 12, 2008 17:23: Steffen Walter changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

reine Sprachnachricht

Vielleicht lässt es sich so ausdrücken:

Die Nachricht an ... war eine reine Sprachnachricht, oder?

Kam mir nur so in den Sinn.
Peer comment(s):

agree bp-translations : klingt gut
26 mins
agree me.translation
1 hr
agree Hans G. Liepert : audio/akustisch usw. könnten auch reine Tonsignale sein
1 hr
agree Evelyn Cölln
3 hrs
agree DDM
3 hrs
agree Kathi Stock
4 hrs
agree BirgitBerlin : Find ich auch gut.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, I think that's it. Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search