Jan 12, 2008 11:18
16 yrs ago
English term
voice-only
English to German
Tech/Engineering
Telecom(munications)
IT
The term appears in a SF novel. Context: Message transmission via routers and nodes, messages in different formats.
The sentence is: "The message that came through to ... was voice-only, right?"
"What difference does the message format make?"
My question: Is there a German expression like 'audio', 'akustisch', 'NurSprache' ?
The sentence is: "The message that came through to ... was voice-only, right?"
"What difference does the message format make?"
My question: Is there a German expression like 'audio', 'akustisch', 'NurSprache' ?
Proposed translations
(German)
3 +7 | reine Sprachnachricht | Anja Schwalm |
Change log
Jan 12, 2008 17:23: Steffen Walter changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
reine Sprachnachricht
Vielleicht lässt es sich so ausdrücken:
Die Nachricht an ... war eine reine Sprachnachricht, oder?
Kam mir nur so in den Sinn.
Die Nachricht an ... war eine reine Sprachnachricht, oder?
Kam mir nur so in den Sinn.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, I think that's it.
Thanks"
Something went wrong...