KudoZ question not available

Russian translation: я бы написал...

14:19 Dec 23, 2007
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: if in clear view
контекст
merchandising

Display tips

Your prospective customer should be able
to imagine an Electraflame® fireplace
in their home before they commit to
buying one. They will have an easier time
thinking about their fireplace if your
showroom sample is spotlessly clean,
displayed with one or two appropriate
accessories on the mantel (i.e. a mantel
clock, an attractive vase, a picture) and if in clear view. If the area is cluttered or
the fireplace is dusty or not properly
assembled, the chances of making the
sale are reduced.

мой вариант:

искусство сбыта
Советы по экспонированию

Прежде чем решиться на покупку, ваши потенциальные покупатели должны представить камин Electraflame® в своём доме. Им будет проще это сделать, если выставленный образец идеально чист, на каминной полке присутствуют один-два соответствующих аксессуара (каминные часы, привлекательная ваза, картина) и обеспечен хороший обзор. Если выставочное пространство загромождено, камин в пыли или неправильно собран, шансы на продажу снижаются.
Vova
Local time: 10:07
Russian translation:я бы написал...
Explanation:
... а сам камин (предмет/объект/экспонат) хорошо виден/просматривается (с любой точки). А то "хороший обзор" - это действительно больше о наблюдательном пункте :-)

Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 10:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3я бы написал...
Oleg Rudavin
4 +2хороший обзор экспоната
Ludwig Chekhovtsov


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
я бы написал...


Explanation:
... а сам камин (предмет/объект/экспонат) хорошо виден/просматривается (с любой точки). А то "хороший обзор" - это действительно больше о наблюдательном пункте :-)

Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  salavat
1 min

agree  Ol_Besh
6 hrs

agree  Alexandra Tussing
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
хороший обзор экспоната


Explanation:
Тоже неплохо для выставочной экспозиции:

Международная выставка "А+А 2003"
... Выставочный комплекс в Дюссельдорфе состоит из современно и удобно оборудованных павильонов, сопровождается безукоризненным сервисом, рациональная планировка выставки обеспечивает наилучший обзор экспонатов. ...
www.securpress.ru/issue/Uniform/6/A A.htm


--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2007-12-24 13:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

О Вечный Свет, который лишь собой
излит и постижим и, постигая,
постигнутый, лелеет образ свой!

Круговорот, который, возникая,
в Тебе сиял, как отражённый свет, —
когда его я обозрел вдоль края,

внутри, окрашенные в тот же цвет,
явил мне как бы наши очертанья;
и взор мой жадно был к нему воздет.
Данте Алигьери
Божественная комедия (Перевод М. Л. Лозинского)


Ludwig Chekhovtsov
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: теперь меня преследует стиль милитари, после фразы "развернуть офис" :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X): В данном контексте этот вариант наиболее удачен.
17 hrs
  -> Спасибо! Есть в русском языке такие слова: обозревать, обозрение, обзор

agree  Alexandra Tussing
1 day 10 hrs
  -> Thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search