KudoZ question not available

Russian translation: дополнительные услуги, дополнительный пакет услуг, дополнительная информация

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Serviceleistung
Russian translation:дополнительные услуги, дополнительный пакет услуг, дополнительная информация
Entered by: erika rubinstein

23:34 Dec 19, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Dentistry / каталог
German term or phrase: Serviceleistung
Это название раздела каталога системы зубных имплантатов. Самый последний раздел, содержит всякие вспомогательные материалы: описание этикетки продукта, обозначений на этикетке, важные примечания, условия поставки, алфавитный указатель и информацию для заказа.
Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 13:48
дополнительные услуги, дополнительный пакет услуг
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 12:48
Grading comment
Всем большое спасибо за участие в обсуждении. Остановился на варианте "Дополнительная информация".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"объем услуг" или "перечень услуг"
Auto
4 +1дополнительные услуги, дополнительный пакет услуг
erika rubinstein
4Полезная информация
Feinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"объем услуг" или "перечень услуг"


Explanation:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=156...
"Serviceleistung" hat in diesem Kontext die Bedeutung von "Leistungsumfang", also dem kompletten Leistungskatalog.

Еще так:

1) объем предоставляемых услуг
2) перечень предоставляемых услуг

Auto
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera12191
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  pfifficus: Может быть, "общая информация о предоставляемых услугах" или же просто "оказание услуг" ("Leistung" в значении "исполнение обязательств")
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
дополнительные услуги, дополнительный пакет услуг


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Всем большое спасибо за участие в обсуждении. Остановился на варианте "Дополнительная информация".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SPJ (X): IGeL http://de.wikipedia.org/wiki/Individuelle_Gesundheitsleistun... эвфемизм "платных услуг", не оплачиваемых ОМС.
11 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Полезная информация


Explanation:
\\\

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2007-12-24 20:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, лучшим вариантом является гибрид: дополнительная + информация.

Но, поскольку первой "а" (дополнительные, дополнительный) сказала госпожа Рубинштейн, не буду возражать, если очки достанутся ей.

Feinstein
Germany
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Потрясающе! Я вчера сдал этот документ, и написал там именно "Дополнительная информация".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search