Dec 2, 2007 03:09
16 yrs ago
English term

export

English to Spanish Social Sciences Geography
No tengo idea de lo que quieren decir con "export", podría ser "fuera de Europa", pero no estoy seguro. Está dentro de una lista de zonas geográficas.

a) Alemania, Austria, Suiza
b) Reino Unido y Sudáfrica
c) Italia
d) Península ibérica
e) Francia
f) Export
g) BeneNord

Gracias por su ayuda.
Change log

Dec 2, 2007 03:19: David Hollywood changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Dec 2, 2007 03:52: Julio Torres changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Sandra Rodriguez Dec 2, 2007:
Imposible adivinar sin contexto.
David Hollywood Dec 2, 2007:
I think you'll have to go to the client for more info on this one ...

Proposed translations

8 hrs
Selected

rest of the world

Without proper context this is just a guess:

These look like designations of versions of packaging for exported goods, grouped according to the countries' main language:

a) Alemania, Austria, Suiza --> German
b) Reino Unido y Sudáfrica --> English
c) Italia --> Italian
...
f) Export --> multilingual for 'rest of the world'
...

Each of the the company's major markets gets customized labelling, whilst the minor markets get labels in several languages in the hopes that consumers will understand at least one of them. (That's why we get some European products here in Chile that are labelled in Spanish, Arabic and Greek, among others).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que la explicación es clara, ya sea una u otra razón, creo que la idea es "el resto"."
+2
44 mins

Exportación, ultramar

Lo extraño es que mezclen Bene Nord que sería Benelux (por las dos primeras letras de Belguim, Netherlands, Luxenburg) y North Germany. Al menos yo siempre he usado Bennelux and North Germany. Con toda esa mezcla de idiomas y orden yo pondría Exportación (Export), ultramar(Overseas).
Peer comment(s):

agree a_xevilla : creo que tienes razón. La verdad es que el cliente debería aportar algún dato más.
7 hrs
Gracias, eperemos a ver si consigue más info.
agree Egmont
10 hrs
Gracias, la verdad es que el orden no ayuda mucho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search