Glossary entry

Arabic term or phrase:

الأيادي

English translation:

favors

Added to glossary by Mohsin Alabdali
Nov 19, 2007 10:56
16 yrs ago
4 viewers *
Arabic term

الأيادي

Arabic to English Art/Literary Linguistics
As in the following phrase:

يا سيدي هل تعرف الفرق بين الأيدي والأيادي
Change log

Nov 21, 2007 01:46: Mohsin Alabdali changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/718255">Mohsin Alabdali's</a> old entry - "الأيادي"" to ""favors""

Discussion

zax Nov 22, 2007:
الفارق في اللغه هو أن "يد" هي صيغة المفرد و" أيدي" هي صيغة الجمع و" أ يادي"هي صيغة جمع الجمع .ا أما الفارق في المعني فيتوقف علي السياق . ودمتم.ا
Khalid Nasir Nov 19, 2007:
Sir .Do you know the difference between the Arabic abundance plural and the plural of the word hand
Mohsin Alabdali (asker) Nov 19, 2007:
I need and English Translation My dear Khalid, I do not need a philological treatment of the term but rather the English translation.
Mohsin Alabdali (asker) Nov 19, 2007:
My dear Ahmad, if you are asking me then I don't know for I was not the one who posted the question in a peer comment. I was interested, as my usual practice, to find the English translation for الأيادى. I admit that after 40 years as translator I'm still learninig.
Mohsin Alabdali (asker) Nov 19, 2007:
My dear Noha, here is the short cut to the question which includes all peer comments. Unfortunately, I could not make a shortcut that zeros in on the specific peer comment, but I'm sure you can easily find it

http://www.proz.com/kudoz/2261066
ahmadwadan.com Nov 19, 2007:
هل هذا السؤالي استفهامي أم للسخرية من السخص الموجه إليه السؤال أم شيء آخر؟
Mohsin Alabdali (asker) Nov 19, 2007:
My dear Amira, in your response you give an example الأيادى البيضاء و الأيدى المتسخة and you seem to think that الأيادى is interchangeable with الأيدى I know, however that the two are not interchangeable. I know the English translation of الأيدى. But I could not readily find the English word for الأيادى
Mohsin Alabdali (asker) Nov 19, 2007:
This is the actual context. I found it in a response to a peer comment on this site. I coud not readily find the English equivalent of الأيادي
Noha Kamal, PhD. Nov 19, 2007:
Mohsin, is this your actual context or are you addressing only male prozians? :))

Proposed translations

4 hrs
Selected

favors

ما تعلمته في البلاغة في دراستي الأزهرية أن كلمة أيادي مجازا عن النعم التي ينعم بها شخص على آخر وقبل طرح
الإجابة تثبت من هذه المعلومة فوجدت ما يلي في كتاب "تهذيب اللغة" للازهري

وقال الليث: النسبة إلى يد يديّ على النقصان.
وقال: وتجمع يدُ النعمة أيادي ويديَّا، وتُجمع اليد التي في الجسد الأيدي

وجاء في كتاب "الكليات" لأبي البقاء أيوب بن موسى الحسيني الكفومي


واليد بمعنى الجارحة تجمع على { أيدي } وبمعنى النعمة على { أيادي } فإن أصل { يد } { يدي } وما كان على { فعل } لم يجمع على { أفاعل } وبعض العرب تقول في الجمع { أيد } بحذف الياء وليس { أَيْدٍ } في قوله تعالى { والسَّمَاءَ بَنَيْنَاها بأيدٍ } جمع { يد } بل مصدر بمعنى القوة ومنه المؤيد والتأييد ولو كان المراد به جمع { يد } لأثبت الياء لأن هذه أصلية لا يجوز حذفها والجموع تردّ الأشياء إلى أصولها قال السيد الشريف الأيادي هي حقيقة عرفية في النعم وإن كانت في الأصل مجازاً فيها وقد يكنى بالأيدي والأيادي عن الأبناء والأسرة لأنها في التقوي والبطش بمنزلة الأيدي ومنه تفرقوا أيدي سبأ


فأعتقد أن هذا هو مراد السائل
والله أعلم
Note from asker:
Many thanks for givning this question serious thought and minutes of your valuable time.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Although, I confess, I do not know the exact answer, I think this answerer was the most convincing."
6 mins

Collective pair of hands

One is the pair of hands for one person and the other is the pair of hands or a lot of people :)
مثل الأيادى البيضاء و الأيدى المتسخة
Something went wrong...
+1
1 hr

أيد أو أيدي جمع جمع وأيادي جمع قلة

بالإضافة إلى أن أيدي أو أيد هو جمع جمع لليد وأيادي جمع قلة
تستعمل كلمة أيد مجازاً بمعنى القوة والقهر - كفوا أيديكم عن الناس
وتستعمل كلمة أيادي مجازاً بمعنى المنة والفضل



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-19 12:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

to find English translation , you should look at your text, both are hands , but you can add modifiers to show the exact meaning if the word is figurative.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-19 12:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

For your sentence, Sir .Do you know the difference between the Arabic abundance plural and the plural of the word hand
Peer comment(s):

agree Hasan Abu Khalil : agree with your translation.
2 hrs
thanks Hasan
Something went wrong...
1 hr

انظر الشرح

بسم الله الرحمن الرحيم

علمني الأستاذ عبدالله، أستاذ اللغة العربية، في صغري أن "الزيادة في المبنى تقابلها زيادة في المعنى"، لذلك فمن وجهة نظري المتواضعة، أرى أن كلمة أيادي هي جمع آخر لكلمة يد ولكنها ذات وزن مختلف، ويمكن أن يكون الفارق حسب القاعدة السابق ذكرها أن أيادي بها ألف زائدة، وهو ما يسمى زيادة في المبنى (أو بناء الكلمة) يقابله زيادة في المعنى عن نظيرتها أيدي،، إذن يمكن أن نقول إن أيادي تحمل معنى الكثرة بجانب الجمع، لعلها "أيدي كثيرة" والله أعلم


بالنسبة للنظير في اللغة الإنجليزية، أنا سأترجم كل منهما
Hands
وربما أترجم أيادي وفقاً للسياق
many hands
Something went wrong...
+1
5 hrs

Hands

This what it means in some of Palestinian/Jordian dialects, and hence I my suggetion came.

Hope this would help,

Saleh :)


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-11-19 16:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Correction:
, and hence from here my suggetion came.
Peer comment(s):

agree Mohamed Salaheldin
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search