Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
report of factual findings
French translation:
Procès-verbal de relevés circonstanciés
Added to glossary by
mchd
Nov 15, 2007 15:26
16 yrs ago
1 viewer *
English term
report of factual findings
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
finance
report of factual findings on turnover certificate of XX store for the year ending december 31, 2006
Proposed translations
(French)
Change log
Nov 16, 2007 08:52: mchd Created KOG entry
Proposed translations
29 mins
Selected
Procès-verbal de relevés circonstanciés
il me semble qu'il s'agit ici du relevé d'anomalies
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-11-16 08:51:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-11-16 08:51:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "En effet, il s'agit d'un relevé d'anomalies concernant un certificat de chiffre d'affaires."
5 mins
rapport sur les faits constatés/relevés
*
Peer comment(s):
neutral |
GILLES MEUNIER
: même si on trouve sur termium faits constatés pour factual findings, je ne pense pas que ce soit la bonne traduction...
1 min
|
23 mins
rapport sur les éléments factuels trouvés / rélévés
report - rappport
factual - éléments factuels
findings - rélévés / trouvés
factual - éléments factuels
findings - rélévés / trouvés
+1
15 mins
éléments factuels
information factuelle, détails factuels, etc...
Il faut déclarer/inscrire ces éléments sur le certificat
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-11-15 15:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, j'ai lu trop vite et mal interprété en pensant que "report "faisait office de verbe à l'impératif. Il s'agit en faits des élements factuels sur/concernant le "turnover certificate"
Il faut déclarer/inscrire ces éléments sur le certificat
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-11-15 15:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, j'ai lu trop vite et mal interprété en pensant que "report "faisait office de verbe à l'impératif. Il s'agit en faits des élements factuels sur/concernant le "turnover certificate"
Something went wrong...