Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
Talal طلال
English translation:
light or gentle rain
Added to glossary by
Saleh Dardeer
Nov 12, 2007 13:51
16 yrs ago
Arabic term
Talal
Arabic to English
Other
Names (personal, company)
I need to know the meaning of this word along with spelling and roots (maddah) in Arabic. I got this from a web site of names and therefore I need to be sure. If it is not Arabic, please give me an idea what is it. My purpose is to name my newly- born baby boy.
Thanks in Advance.
Thanks in Advance.
Proposed translations
(English)
5 +7 | طلال/ light or gentle rain | Saleh Dardeer |
Change log
Nov 14, 2007 18:00: Chowdhury changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/575358">Chowdhury's</a> old entry - "Talal"" to ""طلال/ light or gentle rain""
Nov 24, 2007 05:30: Saleh Dardeer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/575358">Chowdhury's</a> old entry - "Talal"" to ""طلال/ light or gentle rain""
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
طلال/ light or gentle rain
it is an Arabic name. It is the plural of طلل which means light or gentle rain
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-12 13:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, it is the plural of طل
here's the excerpted definition from
القاموس المحيط
الطَّلُّ المَطَرَ الضعيفُ، أو أخَفُّ المَطَرِ وأضْعفه، أو النَّدَى، أو فَوْقَه ودونَ المَطَرِ ج طِلالٌ وطِلَلٌ
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-11-12 14:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
According to the definition, it can be translated also as "dew"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-12 13:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, it is the plural of طل
here's the excerpted definition from
القاموس المحيط
الطَّلُّ المَطَرَ الضعيفُ، أو أخَفُّ المَطَرِ وأضْعفه، أو النَّدَى، أو فَوْقَه ودونَ المَطَرِ ج طِلالٌ وطِلَلٌ
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-11-12 14:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
According to the definition, it can be translated also as "dew"
Peer comment(s):
agree |
Mohsin Alabdali
13 mins
|
Thanks brother!
|
|
agree |
Amira El-Wattar
31 mins
|
Thanks Amira!
|
|
agree |
Zeinab Asfour
1 hr
|
Thanks Zainab!
|
|
agree |
Mohamed Ghazal
8 hrs
|
Thanks Mohamed!
|
|
agree |
Amira Abdallah
8 hrs
|
Thnks Amira!
|
|
agree |
Assem Mazloum
:
11 hrs
|
Thanks Profi-assem!
|
|
agree |
Samya Salem (X)
15 hrs
|
Thanks nurelislam!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Saleh! Shukran Jazeelan."
Discussion