Nov 8, 2007 15:15
16 yrs ago
anglais term

confessed to the usual misgiving

Non-PRO Homework / test anglais vers français Autre Idiômes / maximes / proverbes general
The National Theatre, UK:
In recent years it has been artistically triumphant and demonstrably popular.
About the lottery, Ms X confessed to the usual misgiving that funds committed through the Treasury might in future diminish, making the arts vulnerable to lottery volatility. “But of course this money could not conceivably be produced by any other means, so you can’t be churlish. There will be dramatic benefits for everyone. “

Is this an expression? Am struggling to translate this. Thanks for your help.

Proposed translations

4 heures
Selected

a avoué avoir, comme beaucoup d'autres, des inquiétudes

quant à une dimution potentielle... etc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
2 heures

ont confessé [ou avoué] à l'apprehension typique

See below for alternatives :-)

misgiving
n (=concern)
My only misgiving is ... Mon seul souci est ..., La seule chose qui m'inquiète est ...
→ My only misgiving is the language barrier," he says.
to have misgivings about sth (=have concerns) avoir une appréhension au sujet de qch
→ She had some misgivings about what she was about to do ...
to be filled with misgiving about sth (=be very worried) être plein d'appréhension devant qch
to fill sb with misgivings (=fill with anxiety) remplir qn d'appréhension
→ The first words of the text filled us with misgiving.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search