Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
suministro de carril de potencia
Italian translation:
fornitura del condotto di potenza
Added to glossary by
Claudia Citarella
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 7, 2007 00:42
16 yrs ago
Spanish term
suministro de carril de potencia
Spanish to Italian
Other
Energy / Power Generation
Ciao a tutti,
Di nuovo io!!!!
L'espressione è: Suministro de carril de potencia...
Sto cercando da ore in internet ma senza risultati...
Grazie
Di nuovo io!!!!
L'espressione è: Suministro de carril de potencia...
Sto cercando da ore in internet ma senza risultati...
Grazie
Proposed translations
(Italian)
Change log
Dec 9, 2007 11:17: Claudia Citarella Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
distribuzione/fornitura/rifornimento della rotaia di potenza/ forza
Buenas noches.
2 hrs
distribuzione della linea di alimentazione di potenza
Veamos esta opción.
Saludos. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-11-07 02:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
www.pctuner.net/forum/archive/index.php/t-54317.
in condizioni normali, la tensione della linea d'alimentazione primaria ... Questa espressione indica il valore di potenza quando la corrente è in fase con ...
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Saludos. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-11-07 02:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
www.pctuner.net/forum/archive/index.php/t-54317.
in condizioni normali, la tensione della linea d'alimentazione primaria ... Questa espressione indica il valore di potenza quando la corrente è in fase con ...
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
2 hrs
fornitura di linee elettriche/di cavi per la trasmissione di energia elettrica (elettrodotti?)
Hola Claudia:
aventuro una hipótesis que -aclaro-, no tiene ningún fundamento pero a lo mejor te puede dar ideas para la búsqueda.
Es la primera vez que escucho el término en este contexto, pero por analogía (un poco forzada) con algunas acepciones de "carril" y suponiendo que se esté hablando también de transmisión de energía y no solo de producción, como has puesto tu, yo diría que podría referirse a las líneas de conducción y/o distribución, de alta o de máxima tensión.
Mientras esperamos que algún colega experto en el tema se haga presente, dale una ojeada a estos enlaces, que a lo mejor te pueden aclarar ideas:
http://it.wikipedia.org/wiki/Elettrodotto
http://it.wikipedia.org/wiki/Distribuzione_di_energia_elettr...
http://it.wikipedia.org/wiki/Trasmissione_di_energia_elettri...
Una sugerencia: más contexto suministras, mayores posibilidades tendrás de obtener respuestas acertadas.
Espero que esto pueda serte de alguna ayuda.
¡Que tengas un buen día! : )
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-11-07 03:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
Viendo lo que dice el enlace que te pego seguidamente, se me ha ocurrido
"ALIMENTAZIONE DELL'ELETTRODOTTO"
No sé si te parecerá.
http://www.regione.piemonte.it/trasporti/progetti/dwd/nuovop...
Dall’analisi del fabbisogno energetico del sistema elettrico dialimentazione della tratta in oggetto risulta necessario l’inserimentodi due nuove SSE.Per uniformità con il passo delle SSE della trattainternazionale, e in considerazione dell’ubicazione della SSE diChivasso nell’ambito della Tratta AC Torino-Milano, una SSE è stataprevista nella zona di Pianezza ed un’altra nella zona di Bruzolo.Per l’alimentazione della SSE di Pianezza (come illustrato nelsuccessivo paragrafo 4) è stato necessario prevedere l’aperturadell’elettrodotto ENEL 380 kV Leini – Piossasco, la realizzazione diuna nuova stazione 380/132 kV in località “Località Grangiotto” e losviluppo di una bretella di elettrodotto in doppia terna a 132 kV. Perl’alimentazione della SSE di Bruzolo si farà riferimento a quantoprevisto nel progetto LTF approvato, al quale si rimanda pereventuali approfondimenti.L’ubicazione della stazione ENEL è stata ipotizzata nel puntopiù vicino al tracciato ferroviario, compatibilmente ai vincoliterritoriali, al fine di limitare lo sviluppo dell’elettrodotto a 380 kV
...
Come noto, la regione, con una sua delibera, ha prescritto losviluppo di una soluzione alternativa, per il sistema di alimentazionedella SSE di Pianezza, a quella presentata nell’ambito del progettopreliminare che lo sviluppo di un elettrodotto a 132 kV derivato dallastazione ENEL di Piossasco.Premesso quanto sopra, è stata effettuata un’analisi congiuntacon i tecnici di GRTN, ENEL ed RFI durante la quale è stata indicatadal gestore come tecnicamente percorribile la seguente soluzione:• Apertura dell’elettrodotto a 380 kV Leini – Piossasco,successivamente individuata in “Località Grangiotto”, con realizzazione di una stazione ENEL alimentata in entra –esci e collegamento della SSE di Pianezza attraverso unelettrodotto in doppia terna a 132 kV.La soluzione progettuale proposta scaturisce dall’analisi delleseguenti soluzioni:1. allaccio alla stazione ENEL 220 kVin località Pianezzae sviluppo di una bretella di collegamento con la nuova SSE di Pianezza (vedi all.3);2. allaccio alla stazione ENEL 380 kV in località Piossasco e sviluppo di un elettrodotto perl’alimentazione della SSE di Pianezza (vedi all.4);3. allaccio alla stazione ENEL 380 kV in località Leini e sviluppo di un elettrodotto per l’alimentazione della SSE di Pianezza (vedi all.5
aventuro una hipótesis que -aclaro-, no tiene ningún fundamento pero a lo mejor te puede dar ideas para la búsqueda.
Es la primera vez que escucho el término en este contexto, pero por analogía (un poco forzada) con algunas acepciones de "carril" y suponiendo que se esté hablando también de transmisión de energía y no solo de producción, como has puesto tu, yo diría que podría referirse a las líneas de conducción y/o distribución, de alta o de máxima tensión.
Mientras esperamos que algún colega experto en el tema se haga presente, dale una ojeada a estos enlaces, que a lo mejor te pueden aclarar ideas:
http://it.wikipedia.org/wiki/Elettrodotto
http://it.wikipedia.org/wiki/Distribuzione_di_energia_elettr...
http://it.wikipedia.org/wiki/Trasmissione_di_energia_elettri...
Una sugerencia: más contexto suministras, mayores posibilidades tendrás de obtener respuestas acertadas.
Espero que esto pueda serte de alguna ayuda.
¡Que tengas un buen día! : )
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-11-07 03:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
Viendo lo que dice el enlace que te pego seguidamente, se me ha ocurrido
"ALIMENTAZIONE DELL'ELETTRODOTTO"
No sé si te parecerá.
http://www.regione.piemonte.it/trasporti/progetti/dwd/nuovop...
Dall’analisi del fabbisogno energetico del sistema elettrico dialimentazione della tratta in oggetto risulta necessario l’inserimentodi due nuove SSE.Per uniformità con il passo delle SSE della trattainternazionale, e in considerazione dell’ubicazione della SSE diChivasso nell’ambito della Tratta AC Torino-Milano, una SSE è stataprevista nella zona di Pianezza ed un’altra nella zona di Bruzolo.Per l’alimentazione della SSE di Pianezza (come illustrato nelsuccessivo paragrafo 4) è stato necessario prevedere l’aperturadell’elettrodotto ENEL 380 kV Leini – Piossasco, la realizzazione diuna nuova stazione 380/132 kV in località “Località Grangiotto” e losviluppo di una bretella di elettrodotto in doppia terna a 132 kV. Perl’alimentazione della SSE di Bruzolo si farà riferimento a quantoprevisto nel progetto LTF approvato, al quale si rimanda pereventuali approfondimenti.L’ubicazione della stazione ENEL è stata ipotizzata nel puntopiù vicino al tracciato ferroviario, compatibilmente ai vincoliterritoriali, al fine di limitare lo sviluppo dell’elettrodotto a 380 kV
...
Come noto, la regione, con una sua delibera, ha prescritto losviluppo di una soluzione alternativa, per il sistema di alimentazionedella SSE di Pianezza, a quella presentata nell’ambito del progettopreliminare che lo sviluppo di un elettrodotto a 132 kV derivato dallastazione ENEL di Piossasco.Premesso quanto sopra, è stata effettuata un’analisi congiuntacon i tecnici di GRTN, ENEL ed RFI durante la quale è stata indicatadal gestore come tecnicamente percorribile la seguente soluzione:• Apertura dell’elettrodotto a 380 kV Leini – Piossasco,successivamente individuata in “Località Grangiotto”, con realizzazione di una stazione ENEL alimentata in entra –esci e collegamento della SSE di Pianezza attraverso unelettrodotto in doppia terna a 132 kV.La soluzione progettuale proposta scaturisce dall’analisi delleseguenti soluzioni:1. allaccio alla stazione ENEL 220 kVin località Pianezzae sviluppo di una bretella di collegamento con la nuova SSE di Pianezza (vedi all.3);2. allaccio alla stazione ENEL 380 kV in località Piossasco e sviluppo di un elettrodotto perl’alimentazione della SSE di Pianezza (vedi all.4);3. allaccio alla stazione ENEL 380 kV in località Leini e sviluppo di un elettrodotto per l’alimentazione della SSE di Pianezza (vedi all.5
Discussion
Antes que nada muchas gracias a todas!!!! A ver, el problema es que el contexto no ayuda mucho, ya que se trata de un punto de una lista. El capitulo está dedicado a la descripción de un RS20-0800M2M2SDAEHH01.0 y el punto en cuestión es el siguiente:
Alcance de la entrega y los accesorios
Alcance de la entrega: Mecanismo, bloque Terminal, manual de operación.
Accesorios para separación: Suministro de carril de potencia RPS 30, RPS 80 EEC o RPS 120 EEC, cable Terminal, conexión al gestor HiVision, adaptador de auto configuración (ACA21-USB), Rack 19”.
Bueno, no me sé decidir porque de verdad que no lo entiendo. In ogni caso, grazie mille a tutte per il contributo, ma io continuo nel buio più totale. Rispetto all'uso di "linea"...non so..sono uno po scettica perché in teoria in tutto il testo usa spesso questo termine, perché quindi avrebbero scelto in questo punto di usuare la parola "carril". Maura, scusami ma cosa significherebbe rotaia di potenza?
Un saluto e Grazie
Claudia
Grazie