Oct 28, 2007 20:57
16 yrs ago
2 viewers *
English term
quad ring
English to French
Tech/Engineering
Other
seals
This is a type of o-ring with an x-shaped cross section, see for example http://www.afmusa.com/orings.start.asp
In this particular document, it is used for a seal in a capillary electrophoresis apparatus.
What is the correct term in French?
Thanks!
In this particular document, it is used for a seal in a capillary electrophoresis apparatus.
What is the correct term in French?
Thanks!
Proposed translations
(French)
4 | Joint QUAD-RING® | José Quinones |
4 | joint torique en X | FX Fraipont (X) |
4 | joint d'étanchéité à profil quadrangulaire | lindugs |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Joint QUAD-RING®
il s'agit d'une marque déposée
Joint QUAD-RING®
Joint d'étanchéité double effet à quatre lobes pour applications statiques et dynamiques
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-10-29 00:07:06 GMT)
--------------------------------------------------
"Quad-Ring® Seals" sur le lien proposé
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci a tous! Je pense que tous ces termes sont utilises, mais je vais aller avec la suggestion de Jose."
9 mins
joint torique en X
"Joints toriques.
Les chaînes EK sont disponibles en format classique ou à joints toriques O’Ring ou X’Ring, suivant la forme du joint. Les chaînes à joints toriques en X EK sont appelés «Quad type». Non pas par ce qu’elles sont utilisées sur des engins «Quads» mais parce que le joint torique est en forme de carré (Quad en anglais)."
http://www.iacautomoto.com/pieces.php?id=2
Les chaînes EK sont disponibles en format classique ou à joints toriques O’Ring ou X’Ring, suivant la forme du joint. Les chaînes à joints toriques en X EK sont appelés «Quad type». Non pas par ce qu’elles sont utilisées sur des engins «Quads» mais parce que le joint torique est en forme de carré (Quad en anglais)."
http://www.iacautomoto.com/pieces.php?id=2
2 hrs
joint d'étanchéité à profil quadrangulaire
quad is usually short for quadrangular, so i don't think use 'X' is proper. Also, 'joint torique' could be a misnomer since torical usually assumes a circular cross section.
Something went wrong...