Jun 19, 2002 07:05
21 yrs ago
16 viewers *
English term

graduate school

English to Spanish Bus/Financial
'escuela superior' sería una buena traducción?
Contexto:
Kellogg Graduate School of Management
Northwestern University

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

Escuela de Administracion de Empresas Kellog

Tengo en mis manos un folleto promocional enviado por Kellog School of Management que solicite para aplicar a una MBA, y en la primera págin tiene una introduccion en tres idiomas. Uno de ellos es el español y ellos mismos lo traducen como lo transcribo.
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : My future son-in-law is graduating there on Sunday 23rd June,but I don't agree with Kellog's spanish version.It should read "Escuela para Graduados en Administración de Empresas" o "para Estudios de Post-Grado en".You must have an universitary degree!!
15 hrs
agree ritchi
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
+1
6 mins

de tercero ciclo

suerte
Peer comment(s):

agree Cristina Lazaro : Sí, pero en España se dice de Tercer ciclo
15 mins
gracias christina
Something went wrong...
8 mins

escuela superior

sí me parece que es una buena traducción
Peer comment(s):

disagree Cristina Lazaro : Yo creo que "escuela superior" es muy ambiguo.
14 mins
agree Esdena : Creo también que escuela superior se dice del High School que no es graduate school
24 mins
Something went wrong...
+5
12 mins

...Escuela / Facultad de Posgrado...

You go there looking for a MA or MS.

HTH...
Peer comment(s):

agree Cristina Lazaro : or a PhD
9 mins
Yes, indeed. Thanks Cristina!
agree Esdena
20 mins
¡Gracias, esdena!
agree Fernando Muela Sopeña
21 mins
¡Gracias, Fernando!
agree Maria-Jose Pastor
5 hrs
¡Gracias, MJPastor!
agree Leo van Zanten : La escuela superior de administración es diferente a la facultad de una universidad en Colombia y las dos existen.
9 hrs
Es posible, Cristina. ¡Muchas gracias!
Something went wrong...
+1
6 hrs

Facultad

Me parece correcto solo poner: Facultad de.... de la Universidad de...
Peer comment(s):

agree SusanP
13 mins
Something went wrong...
8 hrs

Facultad de altos estudios

I have seen it written in this way. I would definitely use Facultad. Perhaps simpy stating the Facultad de (name) would be sufficient.
Something went wrong...
9 hrs

Escuela de posgrado

Escuela superior es una buena traduccion pero todo depende en quies es tu audiencia, The Kellogg Graduate School of Management implies that the people attending will have to be already at a bachelor's degree level, depronto una mezcla tambien funcionaria, Escuela superior de posgrado...
Something went wrong...
14 hrs

Graduado de Escuela/Facultad de Administración Kellogg

una escuela superior es más bien High school...en éste contexto es escuela o facultad universitaria...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search