Oct 4, 2007 09:33
16 yrs ago
Swedish term

monitereringsbesök

Swedish to English Medical Medical: Pharmaceuticals Realtionship between pharma industry and doctors
I am working on a document detailing the training and development that doctors receive from the pharmaceutical industry. I wonder if anyone knows the correct english terminology here?

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

monitoring visit

A typo. Swedish should read "monitoreringsbesök"
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X) : or follow-up visit - depending on context
23 mins
agree E2efour (X) : or monitor's visit
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search