Oct 4, 2007 09:33
16 yrs ago
Swedish term
monitereringsbesök
Swedish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Realtionship between pharma industry and doctors
I am working on a document detailing the training and development that doctors receive from the pharmaceutical industry. I wonder if anyone knows the correct english terminology here?
Proposed translations
(English)
4 +2 | monitoring visit | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
monitoring visit
A typo. Swedish should read "monitoreringsbesök"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!"
Something went wrong...