Glossary entry

French term or phrase:

convention de rupture amiable

German translation:

Vereinbarung zur einvernehmlichen Vertragsauflösung

Added to glossary by Michael Senn
Oct 2, 2007 19:43
16 yrs ago
1 viewer *
French term

convention de rupture amiable

French to German Law/Patents Law: Contract(s) (Personalwesen/Arbeitsrecht)
Der Inhalt des französischen Vertragstexts besagt, daß ein Arbeitsverhältnis mit dem Einverständnis beider Parteien vorzeitig beendet wird. Dies sollte von der Definition her einem Aufhebungsvertrag (-vereinbarung) entsprechen. Bin aber nicht 100% sicher, da hierfür der Begriff "contrat de résiliation" viel häufiger gebraucht wird. Kann es jemand bestätigen?
(Vertrag bezieht sich auf französisches Recht)

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Abkommen zur einvernehmlichen Vertragsauflösung

rupture=Auflösung
amiable= gütlich, einvernehmlich

Anderer Vorschlag: Abkommen zur Vertragsauflösung in gegenseitigem Einvernehmen
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search