Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
correlate/collegate
French translation:
sociétés liées/associées
Added to glossary by
Guenaelle Hardy
Oct 1, 2007 11:10
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term
correlate/collegate
Italian to French
Bus/Financial
Accounting
Bilan
Il s'agit d'un bilan comptable.
Le premier énoncé est *crediti collegate nazionali*, que je traduis par "créances des parties liées nationales".
Je retrouve cependant ensuite *crediti correlate nazionali*.
Comment traduire "correlate" dans ce contexte?
Quelle est la différence entre "correlate" et "collegate"?
Le premier énoncé est *crediti collegate nazionali*, que je traduis par "créances des parties liées nationales".
Je retrouve cependant ensuite *crediti correlate nazionali*.
Comment traduire "correlate" dans ce contexte?
Quelle est la différence entre "correlate" et "collegate"?
Proposed translations
(French)
4 | parties liées | Ivana Giuliani |
3 | parties liées / sociétés apparentées | elysee |
Proposed translations
19 mins
Selected
parties liées
collegate/correlate dovrebbe trattarsi della stessa cosa
créances envers/sur des parties liées
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-10-01 16:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
su società correlate non ho dubbi, per quanto riguarda società collegate ho trovato diversi riferimenti per entreprises associées ou liées e anche sociétés associées ou rattachées
http://studio92.net/xbrl.php
quindi società collegate = sociétés associées ou rattachées
ma in realtà credo sempre che si tratti della stessa cosa comunque proverò a documentarmi meglio
Vedi questo riferimento:
http://esl.proz.com/kudoz/1384479
--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-10-01 17:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
ho trovato un riferimento, dove:
crediti verso parti correlate = créances sur les parties liées (in generale)
poi specifica i tipi di società:
créances sur les sociétés liées
créances sur les sociétés associées
www.viel.com/fr/inforeg/pdf/VIEL&Cie-Etats_financier_consol...
quindi a questo punto sarebbe meglio nel tuo contesto tradurre così oppure :
créances sur/envers des parties liées et créances sur les sociétés associées
créances envers/sur des parties liées
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-10-01 16:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
su società correlate non ho dubbi, per quanto riguarda società collegate ho trovato diversi riferimenti per entreprises associées ou liées e anche sociétés associées ou rattachées
http://studio92.net/xbrl.php
quindi società collegate = sociétés associées ou rattachées
ma in realtà credo sempre che si tratti della stessa cosa comunque proverò a documentarmi meglio
Vedi questo riferimento:
http://esl.proz.com/kudoz/1384479
--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-10-01 17:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
ho trovato un riferimento, dove:
crediti verso parti correlate = créances sur les parties liées (in generale)
poi specifica i tipi di società:
créances sur les sociétés liées
créances sur les sociétés associées
www.viel.com/fr/inforeg/pdf/VIEL&Cie-Etats_financier_consol...
quindi a questo punto sarebbe meglio nel tuo contesto tradurre così oppure :
créances sur/envers des parties liées et créances sur les sociétés associées
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Ivana! Alla fine ho scelto per "correlate", sociétés liées e invece per "collegate", parties o sociétés associées."
3 hrs
parties liées / sociétés apparentées
vedere anche:
http://www.proz.com/?sp=ksearch
crediti collegate nazionali =
créances envers des sociétés apparentées nationales / des sociétés nationales apparentées
crediti correlate nazionali =
créances sur des parties liées
per questo, vedere:
http://www.proz.com/kudoz/2079226
http://www.proz.com/?sp=ksearch
crediti collegate nazionali =
créances envers des sociétés apparentées nationales / des sociétés nationales apparentées
crediti correlate nazionali =
créances sur des parties liées
per questo, vedere:
http://www.proz.com/kudoz/2079226
Note from asker:
Grazie per il tuo aiuto! A presto! |
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/2079226