Sep 18, 2007 11:00
16 yrs ago
English term

early product adaptors

English to German Marketing Advertising / Public Relations
Marketing-Dokument über eine neue Studie, die Internetnutzer als "early product adaptors" ausmacht.
Kennt vielleicht jemand eine prägnante Bezeichnung dafür? Vielen Dank schonmal!

"Internet users are a highly desirable target audience as they are more likely to be early product adaptors than non internet users".
Proposed translations (German)
3 +3 s. u.
4 Early Adopter / Erstanwender / Pilotanwender
3 -1 spontane Akzeptanz

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

s. u.

würde ich relativ frei übersetzen:
... denn sie sind eher dazu bereit, neuartige/neue Produkte zu verwenden, als andere.
Peer comment(s):

agree Ulrike MacKay : schön! oder auch: "... sind eher dazu bereit, neue/neuartige Produkte zu nutzen / anzuwenden / einzusetzen / zu akzeptieren / ... sich neuer Produkte zu bedienen / ... sich auf neue Produkte einzulassen / ...
12 mins
Danke für den Feinschliff!
agree Ingeborg Gowans (X) : mit Tanja/Ulrike
24 mins
agree buble
3 hrs
neutral connie-z : Mir fehlt die Komponente "early", denn "early adopter" probieren neue Produkte vor allem deutlich früher aus als andere. Das ist im übrigen ein typischer Marketing-/Mafo-Anglizismus, würde ich je nach Zielgruppe der Übersetzung evtl. stehen lassen
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle für die Hilfe!"
12 mins
English term (edited): early adaptors

Early Adopter / Erstanwender / Pilotanwender

Something went wrong...
-1
21 mins

spontane Akzeptanz

..., da bei ihnen die Wahrscheinlichkeit der spontanen Akzeptanz höher liegt als bei Personen, die das Internet nicht nutzen.

als weitere Möglichkeit ;-)
Peer comment(s):

disagree connie-z : nein, es geht um eine Personengruppe, die Produkte generell früher als andere kauft(/nutzt/probiert. Im Marketing sind "Early Adaptors" häufig eine Zielgruppe, die man zu erreichen sucht.
7 hrs
Wenn "Early Adopers/Adaptors(?)" ein Fachbegriff ist, hat er natürlich seine Berechtigung - sofern die Zielgruppe des TEXTES ihn versteht. Doch in Peters Satz weist "neu/neuartig" (bei mir vergessen) auf "early" hin + auch bei mir geht es um die Personen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search