Jun 5, 2002 14:49
21 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

mayúsculas

Non-PRO Spanish Medical
Estoy traduciendo un texto en el que aparecen muchas mayúsculas. Por ejemplo: Special Care Nursery, Blood Donations,Day Surgery, etc. En español no se utilizan tanto las mayúsculas y creo que no debería ir en mayúsculas, ¿qué opinan? Gracias.
Responses
4 +4 y minúsculas :-)
4 +1 mayúsculas

Responses

+4
5 mins
Selected

y minúsculas :-)

Hola Magdalena,

Verás, yo creo que si son nombres de secciones se debe poner la mayúscula de la primera palabra pero no de la segunda. Mayúscula inicial en cada sintagma.

Suerte!

Maria José
Peer comment(s):

agree Ligia Dias Costa
2 mins
Gracias, Lígia!
agree Rosa LARA : Estoy totalmente de acuerdo
28 mins
Gracias, Rosa.
agree Antonio Costa (X)
28 mins
Gracias, Antonio.
agree Oso (X) : D'accordo Signorina ¶:^))
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
23 hrs

mayúsculas

Disculpen que disienta, pero siempre he visto que cuando se trata de áreas específicas de centros hospitalarios generalmente se escriben con mayúsculas, por ej:
Cuidados Intensivos
Donación de Sangre
Departamento de Cirugia
Departamento de Oncología
Peer comment(s):

agree ellery26
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search