Aug 23, 2007 13:46
16 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
patrón
Spanish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Cleaning validation in pharmaceutical pilot plants
I´m not sure of the exact translation here (not, by a long chalk, a specialist in this field). The term is used several times in a research paper on the use of TOC analysis as a method for cleaning validation in drug production plants.
In the section "Precision of the TOC analyzer":
Para calcular su precisión, se prepara un patrón con 1 ppm C (con ftalato patrón TOC).
Is a "patrón" simply a standard solution, and what would be the correct term in English, particularly for "ftalato patrón TOC"?
Thanks for your help.
In the section "Precision of the TOC analyzer":
Para calcular su precisión, se prepara un patrón con 1 ppm C (con ftalato patrón TOC).
Is a "patrón" simply a standard solution, and what would be the correct term in English, particularly for "ftalato patrón TOC"?
Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
4 +1 | standard solution | Giovanni Rengifo |
5 | standard solution | Julio Amago |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
standard solution
-
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-08-23 14:35:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
And then to answer the rest of your question, I'd suggest "phtalate standard solution for TOC determination purposes" or something along those lines. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-08-23 14:35:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
And then to answer the rest of your question, I'd suggest "phtalate standard solution for TOC determination purposes" or something along those lines. ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ok, thanks for the confirmation."
7 mins
standard solution
as you yourself suggest, patrón is a standard solution.
You may find this in a glossary entry: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=5640356
HTH
You may find this in a glossary entry: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=5640356
HTH
Something went wrong...