Glossary entry (derived from question below)
italien term or phrase:
erp
français translation:
alloggi di edilizia residenziale pubblica (Erp)/logements d'habitations à loyer moderé
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Aug 23, 2007 11:57
16 yrs ago
italien term
erp
italien vers français
Autre
Comptabilité
Dans un tableau intitulé "conto economico per attività", divisé en deux parties, une pour 2006 et l'autre pour 2005 , dans celle de 2006 il y a :
2006
Totale ricavi finanziario
totale ricavi creditizio
totale ricavi erp
totale ricavi consolidato
merci pour votre aide URGENT
2006
Totale ricavi finanziario
totale ricavi creditizio
totale ricavi erp
totale ricavi consolidato
merci pour votre aide URGENT
Proposed translations
(français)
4 +1 | alloggi di edilizia residenziale pubblica (Erp)/logements d'habitations à loyer moderé | Ivana Giuliani |
2 +1 | bénéfices enregistrés... | Catherine Piéret |
Change log
Dec 2, 2007 02:18: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/84402">Jean-Paul ROSETO's</a> old entry - "erp"" to ""alloggi di edilizia residenziale pubblica (Erp)/logements d\'habitations à loyer moderé""
Proposed translations
+1
1 heure
Selected
alloggi di edilizia residenziale pubblica (Erp)/logements d'habitations à loyer moderé
quindi nel tuo contesto= ricavi di Attività immobiliari di edilizia residenziale pubblica.
Per Edilizia Residenziale Pubblica si intendono le case costruite, risanate e/o ristrutturate con fondi pubblici e assegnate sulla base di graduatorie pubbliche comunali a cittadini aventi requisiti previsti dalla legge.
In sintesi le case popolari.
ERP in francese invece indica= établissements recevant du public
ma gli Alloggi edilizia residenziale pubblica che dovrebbero corrispondere alle Habitations à loyer moderé non hanno niente a che vedere con gli établissements recevant du public.
Jean-paul spero di averti aiutato e buon lavoro!
Per Edilizia Residenziale Pubblica si intendono le case costruite, risanate e/o ristrutturate con fondi pubblici e assegnate sulla base di graduatorie pubbliche comunali a cittadini aventi requisiti previsti dalla legge.
In sintesi le case popolari.
ERP in francese invece indica= établissements recevant du public
ma gli Alloggi edilizia residenziale pubblica che dovrebbero corrispondere alle Habitations à loyer moderé non hanno niente a che vedere con gli établissements recevant du public.
Jean-paul spero di averti aiutato e buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
47 minutes
bénéfices enregistrés...
... à la mise en place d'un système d'ERP (gestion intégrée).
A mon avis...
Bon courage.
Catherine
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-23 16:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
Complimenti ad Ivana che ha sempre delle risposte precise e tempestive!
A mon avis...
Bon courage.
Catherine
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-23 16:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
Complimenti ad Ivana che ha sempre delle risposte precise e tempestive!
Something went wrong...