Aug 8, 2007 06:13
16 yrs ago
130 viewers *
Spanish term

antecedentes registrales

Homework / test Spanish to English Law/Patents Law (general)
de la revisión de los antecedentes registrales de la propiedad inmobiliaria, se desprende lo siguiente.......

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

abstract of title

abstract of title
Definition

A set of documents which record the ownership through time of a property.
http://www.investorwords.com/31/abstract_of_title.html

An abstract of title is the condensed history of title to a particular parcel of real estate, consisting of a summary of the original grant and all subsequent conveyances and encumbrances affecting the property and a certification by the abstractor that the history is complete and accurate. In the United States, the abstract of title furnishes the raw data for the preparation of a policy of title insurance for the parcel of land in question.

An abstract of title should be distinguished from an opinion of title. While an abstract states that all of the public record documents concerning the property in question are contained therein, an opinion states the professional judgment of the person giving the opinion as to the vesting of the title and other matters concerning the status of the chain of title. Many jurisdictions define the giving of an opinion of title as the practice of law, thus making it unlawful for a non-attorney to do so. See also: List of real estate topics
http://en.wikipedia.org/wiki/Abstract_of_title

b. abstract of title (Law): An epitome of the evidences of ownership.

1858 Ld. St. Leonards Property Law viii. 57 One great complaint at the present day, is the necessity of carrying back abstracts of title for sixty years.
Source: Oxford English Dictionary

"Under Scots law, conveyancing of property is still largely a matter of producing a lengthy abstract of title, containing the history and the validity of the title. Exp: abstract of title (copia del título en el que se establece el origen y titulación de la misma).
Source: Diccionario de Términos Jurídicos, Alcaraz Varó.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : this is the nearest USA/UK equivalent to the Spanish term
2 hrs
Thanks! ^_^
agree Gándara
4 hrs
¡Gracias!
agree Katarina Peters
4 hrs
Thank you Katarina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Término nuevo para mi, pero encaja muy bien. Gracias"
13 mins

official records

My reading. Hope it helps :)
Something went wrong...
1 hr

registrar/registry//records

Otra opción. La de Mew es muy buena.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search