Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ocuparon su interés
English translation:
captured his interest
Added to glossary by
Katarina Peters
Aug 1, 2007 19:18
16 yrs ago
Spanish term
ocuparon su interés
Spanish to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Diego Rivera portraits
Otros retratos que también **ocuparon su interés**, son aquellos que fueron hechos a petición de sus modelos, los cuales nos permiten complementar la visión que tenía de la sociedad mexicana de los años 40 y 50.
He was also **very interested** in those paintings that he created at the request of the person portrayed.
I don't want to use the phrase in a solution. Restructuring the sentence would be good, but I can't arrive at something that works.
He was also **very interested** in those paintings that he created at the request of the person portrayed.
I don't want to use the phrase in a solution. Restructuring the sentence would be good, but I can't arrive at something that works.
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 4, 2007 02:30: Katarina Peters Created KOG entry
Proposed translations
+8
11 mins
Selected
captured his interest
"Other paintings, such as those commissioned by his models, also captured his interest"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Katarina: Thanks for this perfect answer!"
+1
5 mins
Other pictures that were of interest to him/her, were those
that....
piqued his/her interest is also a possibility.
piqued his/her interest is also a possibility.
Peer comment(s):
agree |
Bubo Coroman (X)
1 hr
|
Thanks Deborah!
|
6 mins
paid attention
He also paid attention to
+1
19 mins
ver frase abajo
Pictures that were requested by his models were of **special interest to him** and they allow us a view of Mexican society in the 40s and 50s through his eyes.
+1
2 hrs
devoted his attention
Suggested translation:
He also devoted his attention to other portraits, those requested by his models, which permit us to add to our understanding of his vision of Mexican society of the 40’s and 50’s.
I can’t agree that “captured his interest” is quite right here. We wouldn’t say in English, “writing that article really captured my interest.” I would say he “devoted his attention” to the works in question.
He also devoted his attention to other portraits, those requested by his models, which permit us to add to our understanding of his vision of Mexican society of the 40’s and 50’s.
I can’t agree that “captured his interest” is quite right here. We wouldn’t say in English, “writing that article really captured my interest.” I would say he “devoted his attention” to the works in question.
Peer comment(s):
agree |
Sp-EnTranslator
: or even 'engaged his attention'. Quite valid your argument, your suggestion 'captures' the original in meaning as close as possible, imo.
15 mins
|
Thank you, Claudia.
|
Something went wrong...