Glossary entry

Spanish term or phrase:

mediante Resolución

English translation:

by means of resolution

Added to glossary by tradulandia
Jul 31, 2007 15:29
16 yrs ago
129 viewers *
Spanish term

mediante Resolución

Spanish to English Law/Patents Law (general) Licences/Permits
Hi
the original sentence is:

xxx está inscrita en la dirección nacional de industrias y desarrollo empresarial dentro del regimen de la ley 54 de 1998 para la Estabilidad jurídica de las inversiones mediante resolución no. 002 de 9 de febrero de 2007.

would we say "by means of Resolution No." or "via Resolution No."?

XXX is registered with/in the National Board/Office of Industry and Business Development under Law 54 of 1998 for the Legal Stability of Investments by means of Resolution No. 002 of 9 February 2007?

really appreciate feedback!
thanks

Proposed translations

+3
1 min
Selected

Me parece bien tu opción.

sug.

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutos (2007-07-31 15:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

La primera opción....by means of...
Peer comment(s):

agree María T. Vargas
6 mins
María, muy agradecida...xen :))
agree AllegroTrans : "by means of"
1 hr
Allegro, muy amable...xen :))
agree Maria Garcia : by means of
6 hrs
Maria, muy agradecida...xen :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks xzw"
9 mins

by decree

...by decree No. 002 of Feb. 9, 2007...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search