Glossary entry

English term or phrase:

lauded

French translation:

glorifié ou prisé

Added to glossary by wolfheart
Jul 7, 2007 14:38
16 yrs ago
English term

lauded

Non-PRO English to French Other Geography
With its glacier, mountain and lakeland views, Los Glaciares National Park is without doubt a landscape of superlatives. It is impossible not to be moved by the beauty and power of its vistas, a place that more than deserves its World Heritage accolade, and which should be protected and lauded far into the future.

je n'arrive pas à trouver le bon mot, merci !
Proposed translations (French)
4 +1 glorifié ou prisé
5 célébré
Change log

Jul 9, 2007 11:03: wolfheart Created KOG entry

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

glorifié ou prisé

***

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-07-07 15:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

je ne pense pas que célébrer convienne ici
Peer comment(s):

neutral José Ignacio Coelho Mendes Neto (X) : "Prisé" est une meilleure option car elle dénote l'approbation pour un objet. "Célébré" ou "glorifié" pourraient s'appliquer à un acte remarquable du point de vue moral - ce qu'un site ne peut pas accomplir!
28 mins
agree jean-jacques alexandre : myself I prefer "glorifié"
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
17 mins

célébré

Du verbe "to laud":

laud
tr.v. laud·ed, laud·ing, lauds
To give praise to; glorify
n.
1. Praise; glorification.
2. A hymn or song of praise.

Au masculin singulier, supposant qu'il s'agit d'un "site" (la traduction appropriée pour "place" dans le cas de l'inscription sur la liste du patrimoine mondial).
Peer comment(s):

neutral wolfheart : célébrer convient mieux pour un anniversaire ou la messe, mais non pas dans ce contexte
25 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search