Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to hone operations
Russian translation:
оптимизировать (операционную) деятельность
English term
to hone operations
Sep 1, 2007 19:22: Valery Kaminski Created KOG entry
Sep 1, 2007 19:23: Valery Kaminski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/120110">Valery Kaminski's</a> old entry - "to hone operations"" to ""оптимизацировать (операционную) деятельность""
Proposed translations
...работает над оптимизацией операционной деятельности
усовершенствовать деятельность и повысить рентабельность
neutral |
Olga Cartlidge
: "отточить операции"... :-)) (Cкальпель отточить, пожалуй, можно, a операции - едва ли ...)
34 mins
|
neutral |
Katia Gygax
: я с деятельностью не согласна, глагол правильный
13 hrs
|
улучшить работу, сделать ее более эффективной
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-04-05 20:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
старается улучшить работу
disagree |
Katia Gygax
: это не просто работа, слишком общо.
14 hrs
|
Ваши суждения - это общо. Где же Вы таким "рксским" словам научились. Operation - по-русски работа.
|
способствует проведению более эффективных операций и повышает рентабельность
повысить/оптимизировать эффективность производственных процессов
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-04-06 08:58:42 GMT)
--------------------------------------------------
повысить эффективность / оптимизировать, прошу пардону, слэш не туда упал.
The "new" NYBA resulting from successful completion of the 2005-2007 strategic plan will narrow the organization's focus and hone operations to its most effective end.
Today, technology helps B.R. Guest hone operations and provide staff with more-accurate data to track front and back of the house.
...осуществляет работу, направленную на усовершенствование деятельности и повышение доходности.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-06 11:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
Учитывая вариант Кати, можно, пожалуй, и так: "осуществляет деятельность, направленную на повышение эффективности операций (или, если речь идет о производстве, производственных процессов) и рентабельности". Пусть Валерий выбирает, что здесь больше подходит.
disagree |
Katia Gygax
: это не просто работа, слишком общо.
12 hrs
|
Ну что ж, можно тогда так, учитывая Ваш вариант - "осуществляет деятельность, направленную на повышение эффективности операций и рентабельности".
|
Discussion
работа по улучшению работы???